Thất Quốc Xuân Thu Bình Thoại

Chương 3 : Quyển 3

Người đăng: Hiếu Vũ

Ngày đăng: 02:16 27-09-2018

Ngày kế, Nhạc Nghị tuyên dụ chư tướng nói: "Tề vương vô đạo, xâm lăng các nước, ta nay tá Yên vương, tụ tập Tần, Ngụy, Hàn, Triệu Tứ quốc quân tướng, cùng diệt vô đạo Tề quân, lấy tuyết tiên vương sỉ nhục. Các ngươi người có công thưởng, thất lễ giả chém!" Tuyên dụ tất, toại bày xuống thất tinh tám đấu trận. Tề soái Trâu Văn Giản lãnh binh ba mươi vạn, xếp kiên trận. Trâu Văn Giản ra tay gọi nói: "Thái bình không thấy đến chầu thắng thua định tại hôm nay!" Nhạc Nghị nói: "Ngươi thức ta trận sao?" Văn Giản nói: "Thức." Nhạc Nghị nói: "Sao trận?" Văn Giản nói: "Thất tinh tám đấu trận." Nghị nói: "Có gì trận phá?" Văn Giản nói: "Dùng hung tinh thiên vương trận phá đi." Nhạc Nghị nói: "Nhiên như thế ngươi dám đánh trận sao?" Văn Giản nói: "Dám!" Hô một tiếng, va vào Yên trận. Nhạc Nghị thấy Văn Giản vào trận, cầm trong tay cờ hàng một chiêu, biến thành sáu mươi bốn quẻ trận. Văn Giản va trận, không thể được ra. Đã lâu, chỉ thấy một người đem xà phòng cờ cao vút nhi lập; Văn Giản đến gần, một thân tướng kỳ rung động, cuồng phong gào thét, thổ sương mù che trời, không biện cao thấp trên dưới. Văn Giản bị chúng quân bắt được, suy nghĩ Nhạc Nghị. Nhạc Nghị lệnh đem hạm xe thu rồi. Nhạc Nghị thân đốc trăm vạn đại quân. Cùng Tề binh hỗn chiến một ngày đêm. Tề binh đại bại. Giết đến thây chất đầy đồng, huyết ngâm thành hà. Tề vương luống cuống, dẫn bại binh đi vào Tề thành không ra, Nhạc Nghị toại thu quân hạ trại, khao thưởng bốn nước quân binh, phanh trâu tể ngựa, phục vụ Tần tướng Bạch Khởi, Hàn tướng Trương Xa, nước Ngụy Tất Xương, nước Triệu công tử. Thù lao binh lính, là điều chắc chắn. Nhạc Nghị đồng tiền Tần, Hàn hai tướng thu binh trả vốn quốc đi tới. Nhạc Nghị lấy Tề lược đất Tống thổ, phân cùng nước Ngụy Tất Xương, còn Ngụy đi tới. Lấy Hà Gian thổ, phân cùng nước Việt công tử, về nước đi tới. Lại nói Nhạc Nghị trả lại bốn nước quân binh, suất nước Yên quân binh trưởng khu nhập Tề. Có phó nguyên soái Kịch Tân gián nói: "Tề Đại Yên tiểu, lại chư hầu giúp đỡ, lấy phá quân. Nghi đúng lúc thu lấy biên thành, lấy ích nước Yên, này lâu dài chi lợi vậy. Nay qua châu quận mà không công, lấy thâm nhập Tề làm tên, không tổn hại tại Tề, vô ích tại nước Yên, mà kết thâm oán, sau tất hối." Nghị nói: "Tề vương phạt công căng có thể, mưu thua hạ, phế truất hiền lương, tín nhiệm nịnh hót, chính lệnh bất thường, bách tính phất có thể. Nay nhân bại mà tiến công chi, dân tất phản, mà Tề có thể đồ vậy. Nay nếu không tiến binh công chi, chờ Tề vương hối trước chi không phải, sửa đổi an dân, thì khó đồ rồi." Toại tiến binh nhập Tề thành bắc hạ trại. Mỗi ngày lệnh binh công thành. Nhạc Nghị truyền lệnh, cử quân tướng lấy theo quận chư nơi thành trì. Trước sau hơn tháng trong đó, đánh vỡ Tề cảnh hơn bảy mươi thành. Lại nói Tề vương ở trong thành đại ưu, bên trong không có lương thực thảo, bên ngoài không cứu binh; tư ra khỏi thành kế sách. Đành phải đêm tối lệnh quân, nam bắc ba cửa đồng loạt ra. Đến cửa bắc, đang va Nhạc Nghị, thấy long phượng nhật nguyệt cờ, chính là Tề vương. Nhạc Nghị hạ lệnh: "Như đi rồi Tề vương giả chém!" Xem Yên binh nắm bắt đến Tề vương sao? Đương thời chúng quân ra tay bắt được, nhận nhìn lên, nhưng là Thuần Vu Khôn, vương ngự y. Chúng quân hỏi nói: "Tề vương còn đâu?" Khôn nói: "Tề vương dùng thoát bào kế sách, đã ra cửa nam đi rồi." Nhạc Nghị dẫn binh vào thành, tìm Tề vương không gặp, chỉ bắt được Tô Đại. Hỏi: "Tề vương ở đâu?" Đại nói: "Loạn quân đi ra ngoài." Nhạc Nghị nói: "Ngươi là thượng đại phu, sao không trục giá?" Tô Đại nói: "Là Tề vương thất chính, ta từ quan không có chức, không sĩ." Nhạc Nghị hỏi Tô Đại, cần phải tăm tích. Tô Đại nói: "Nghe được Tề vương đi hướng về công tử Điền Văn Tức Mặc thành vậy." Nhạc Nghị toại nghênh Yên vương nhập Tề thành, lấy Lâm Truy chi bảo vật, tế khí. Di Tề chi tông miếu, đốt Tề chi cung thất. Yên vương tự thân tới tế trên khao quân, phong thưởng chư tướng. Phong Nhạc Nghị là Xương Quốc quân. Toại dẫn theo giá quân 5 vạn quy Yên. Toại lưu Nhạc Nghị bắt lấy Tề vương, cũng thu đủ thành chi chưa hạ giả.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang