Sở Hán Anh Liệt Truyện

Chương 0 : Tiết tử (Lời dẫn)

Người đăng: Hiếu Vũ

Ngày đăng: 16:31 17-07-2019

Từ: 'Niệm Nô kiều' Trường thành diên miên, thế bàng bạc, sấn xuất cẩm tú hà sơn. Hoa Hạ đại địa, phong quang tú, tiền triều hiền tài bối xuất. Long Tuyền xuất sao, kỳ ký bôn đằng, trì sính vạn quân trung. Kim qua thiết mã, nhất triều vô số anh hùng. Nhìn lại Cao Tổ gây dựng sự nghiệp, Doanh Tần cúi đầu, uy vũ người sáng suốt. Chử bào cao quan, phất tay, nước chư hầu diệt người hàng. Đọc sử tư nay, thế nhân cười rộ ta, đời này sống uổng. Chỉ mượn bút cùn, thắp đèn ban đêm soạn Xuân thu. Lại nói Tam Hoàng Ngũ Đế sau, Hạ, Thương, Chu tam triều thay đổi, đều là quân vương thống trị, chư hầu thần phục. Lấy vương quốc uy tin, đại thể có thể an định thiên hạ. Nhưng mà đến Tây Chu những năm cuối, chỉ vì Khuyển Nhung xâm lược Cảo Kinh, Chu Bình Vương vô lực cùng tranh, liền bỏ quên Tần Xuyên, dời đô Lạc Dương để tránh phong, do đó làm cho quốc uy giảm nhiều, vương quyền quét rác. Trong nhất thời, chư hầu dồn dập bính vương tự lập, đều chiếm một phương: Trước tiên có ngũ bá tranh thế tại Xuân thu, sau có thất hùng cát cứ tại Chiến quốc. Đáng thương sau lần đó hơn năm trăm năm, Chu vương triều chỉ còn trên danh nghĩa, vô lực hiệu lệnh chư hầu, đồ có quân chủ hư danh mà thôi. Liền trong thời loạn, hào kiệt tịnh khởi, đều có nhất thống thiên hạ chi tâm. Lại nói Chu Noãn Vương thời kỳ, Bái Trung có một thiếu niên, họ Lưu tên thoan chữ chấp gia, tại trong thôn rất có sản nghiệp, xưa nay du thủ du thực. Một ngày vào núi săn bắn, thấy một người khuôn mặt xấu xí, xiêm y lam lũ, nâng một đoản đao hành tại dã ngoại. Lưu Chấp Gia rất ngạc nhiên, phương muốn dừng bước hỏi ra. Một thân nhưng mở miệng nói: "Ngươi nhưng là Lưu quân hay không?" Lưu Chấp Gia gật đầu. Người này giải đao cùng với nói: "Vật ấy là Ân Cao Tông phạt Quỷ Phương làm nên vật, tên là đoản kiếm, chính là trấn thế chi bảo vậy. Nay tặng cho quân, đương đại thế tương truyền!" Nói làm xong không gặp. Lưu Chấp Gia kinh hãi, coi đao, dài chừng ba thước, vô cùng sắc bén; trên có minh văn, tự ghi chép thời đại, nhưng không thể thức. Lưu Chấp Gia biết là bảo vật, từ đó thường bội tại bên người. Lại một ngày, Lưu Chấp Gia hành tại Bái Phong sơn trạch bên trong, thấy một công nhân ở trong cốc rèn đúc. Lưu Chấp Gia phương tẻ nhạt, toại hướng về bên, hỏi công nhân nói: "Này là rèn đúc sao khí?" Công nhân coi một lúc lâu, bốn nhìn trái nhìn phải không người, cười mà đáp: "Ta là thiên tử đúc kiếm, thỉnh chớ tiết nói." Lưu Chấp Gia coi như trò vui nói, gì có nghi sắc. Công nhân lại nói: "Nay tạo nên chi khí, lưỡi dao gió khó mở. Như đến túc hạ bên hông bội đao, tạp mà dã chi, tức thành thần khí, có thể khắc định thiên hạ." Lưu Chấp Gia rất ngạc nhiên nói: "Ngươi thức ta chi bảo vật chăng?" Công nhân không đáp lời, chỉ để ý nói chuyện: "Phàm muốn người làm việc lớn, cần lấy tinh tinh là phụ tá, lấy diệt ba hoạt. Nay nước suy hỏa thịnh, đây là điềm lạ vậy." Lưu Chấp Gia nói: "Ta eo bên trong chi nhận, tên là đoản kiếm, lợi khó trù. Nước đoạn cầu long, lục chém hổ tê. Yêu ma quỷ quái, không có thể gặp. Tước nay tuyên ngọc, nhận không quyển." Công nhân hỏi: "Vật ấy tại sao?" Lưu Chấp Gia liền đem lý do báo cho. Công nhân nói: "Nếu không đến túc hạ đoản kiếm lấy cùng đúc, tuy Âu Dã sở trường, càng công chỉ ngạc, chung quy là bỉ khí." Lưu Chấp Gia nghe ngóng, tức giải eo bên trong đoản kiếm đệ trình công nhân. Công nhân coi như, chỉ cảm thấy hàn khí bức người, chính là khen: "Thật là thế gian chí bảo." Toại lấy tập trung vào lò bên trong, chốc lát khói diễm xung thiên, nhật vì đó ban ngày ám. Cùng chăng kiếm thành, bạch khí như mây, chói lọi, nhận như sương tuyết, vô cùng sắc bén. Công nhân nâng kiếm xưng hô Lưu Chấp Gia nói: "Kiếm tuy đúc ra, vẫn cần giết tam sinh hấn tế chi, mới có thể thành thần binh." Lưu Chấp Gia nghe xong, liền khiến người tìm súc vật giết chết, lấy huyết lấy tế. Một nhóm đã xong, công nhân cầm kiếm nói: "Công trường bội kiếm này, lấy diệt ba hoạt, có thể khắc định thiên hạ." Lưu Chấp Gia lấy chi lại nhìn, cùng ngày hôm trước lại không giống, kiếm dài tuy cũng ba thước, cũng có văn tự, cùng trước tiên khí tương đồng, nhưng có thể bảy màu châu, chín hoa ngọc là sức, có một phần xa hoa quý khí. Lưu Chấp Gia lập tức đại hỉ, quy sau thường hoài hùng tâm, nhiên không chỗ nương tựa không có thế, mấy năm vô vi, ý chí dần đọa. Sau đàm luận hôn luận gả, cưới đồng hương nữ vương thị hàm bắt đầu làm vợ, tiên sinh hạ hai con trai, trưởng tử lưu thân chữ bá; con thứ Lưu Hỉ chữ trọng, đều tầm thường hạng người. Ngày hôm đó, Lưu Chấp Gia ở trong nhà kiểm kê trướng mắt, bất giác ngủ. Đột nhiên mộng một thần nhân đến, thân cao hai trượng, thanh như chuông lớn, chỉ nói: "Ta chính là Xích Đế người hầu vậy. Ngày hôm nay hạ đại loạn, Xích Đế, Thanh Đế đều muốn khiến cho hạ giới giải cứu vạn dân. Cố Xích Đế mượn ngươi phụ sản một con trai, lấy triển nguyện. Người này sinh sau, ngươi làm đối xử tử tế, không thể có thất!" Lưu Chấp Gia liên tục đồng ý, dập đầu không ngớt. Giây lát, thần tự đi, Lưu Chấp Gia kinh sợ tỉnh ngộ, vội vàng đi ra ngoài tìm Lưu ẩu, tức vợ hắn Vương thị vậy. Lưu ẩu chính là ở nông thôn nữ tử, ra ngoài nghề nông dệt sa, đều là chuyện thường. Ngày đó, Lưu ẩu ngồi ở trạch một bên pha trên, mơ thấy cùng bạn tri kỷ cấu. Cùng Lưu Chấp Gia ra hộ vọng coi, thấy Nhất Long ở Lưu ẩu bên trên, không trung tường vân nằm dày đặc, bốn phía sấm sét đan xen, Lưu Chấp Gia không dám động. Cùng tản mác thiên mở, Lưu ẩu đã mà có người. Sau mười tháng, sinh hạ một con trai, sống mũi cao mặt rồng, tả cổ có bảy mươi hai người nói xấu. Lưu Chấp Gia rất ngạc nhiên, toại đặt tên Lưu Bang chữ quý, để tâm chăm sóc, không thành vấn đề. Lại nói thiên hạ việc, thay đổi trong nháy mắt. Nguyên bản quần hùng cát cứ Trung Hoa đại địa, trong nháy mắt toàn bộ nhập vào Tần triều bản đồ, này là vì sao? Mà dung chậm rãi nói đến. Lại nói nước Tần vốn là lệ thuộc, không ở cấp năm bên trong, tổ tiên ở chếch Tây Nhung, lấy chăn ngựa là nghiệp. Chỉ vì Chu Bình Vương đông thiên, Tần Tương Công hộ giá có công, thăng vị là bá. Lại nhân thay Bình vương bình định Khuyển Nhung, đến kỳ, phong địa phương, thành một phương đại quốc. Ước truyền tám thế, Tần Mục Công tức vị, tu hành đức chính, chấn hưng vũ lực, phân công Bách Lý Hề, Kiển Thúc tài năng; Mạnh Minh Thị, Bạch Ất Bính chi dũng, xưng bá Nhung địch, càng toa thuốc bá, từ đó Tần bắt đầu cường. Sau đó trăm năm, nước Tần lợi dụng thiệm núi, Tần Lĩnh, Hoàng Hà, nhét trên chi hiểm, đủ để tự thủ. Lại kinh Vệ Ưởng biến pháp, nước Tần đại trị, thực lực đã quan tại chư hầu đứng đầu, Tần Chiêu Vương liền công Chu lấy cửu đỉnh, Chu vương triều toại diệt. Sau đến Tần Trang Giả vương chết, Doanh Chính đăng vị là Tần vương. Thượng Thái người Lý Tư nhập quan du thuyết, khuyên trước tiên diệt nước Hàn, lập uy hậu thế, lại lần lượt Bình diệt chư hầu, lấy thống nhất thiên hạ. Tần vương từ chi, chính là trọng dụng Lý Tư, lấy quốc chính thác. Lại mượn Vương Tiễn, Vương Bí, Mông Ngao, Hoàn Nghĩ chi vũ lực, trương nanh vuốt, trước tiên diệt Hàn, Ngụy, thứ diệt Triệu, Yên, lại diệt Sở, Tề, liền thống nhất thiên hạ, độc bá Hoa Hạ. Cái kia Doanh Chính tự cho là lập xuống bất thế công lao, toại bỏ quên quốc vương chi hiệu, lấy Tam Hoàng Ngũ Đế xưng hô, tận cùng kiêm, tự xưng Tần Thủy Hoàng đế, hậu thế tiếp là hai thế, tam thế cho đến vạn thế, ý tại cẩm tú giang sơn, từ hắn Doanh thị vạn thế tương truyền. Như theo hắn, chẳng phải là thiên hạ vạn cổ đều họ doanh? Đâu ngờ nói không như mong muốn, tuy là Doanh Chính khổ sở kinh doanh, cái kia Tần Hoàng hướng cũng chỉ trải qua chỉ là hai thế, thiên hạ lại loạn, khói chiến trường lại nổi lên, Chiến quốc chư hùng lần lượt phục hồi, tùy theo Tần Hoàng hướng tại vạn chúng lên tiếng phê phán bên trong chịu khổ diệt. Tần triều vì sao chỉ lịch hai thế, liền vong quốc? Tìm hụt hơi chi nguyên, chính là Tần đình lấy bạo trí bạo, làm phiền dân thương dân, khiến dân oán quá sâu nguyên cớ. Tần Thủy Hoàng cầm quyền thời gian, điều khiển vũ nội, chế hình trị thế; trùng tiểu nhân, nghi công thần, sơ sĩ dân, làm phiền bách tính, đốt sách, chôn nho, trúc trường thành, kiến cung A Phòng, làm cho dân không liêu sinh, tiếng oán than dậy đất. Làm sao Tần Thủy Hoàng uy danh kinh sợ tứ hải, bách tính giận mà không dám nói gì, thiên hạ không người dám cùng là nghịch. Dân gian có thơ nói: "Sinh nam thận chớ cử, sinh nữ bộ dùng bô. Không tăng trưởng dưới thành, hài cốt tướng chi trụ." Đã như thế bạo ngược, yên có thể dài lâu hậu thế?
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang