Tuyết Trung Hãn Đao Hành

Chương 10 : Hâm rượu gõ chuông lại ngắm cảnh

Người đăng: hoaluanson123

Ngày đăng: 21:39 09-01-2022

Chương 10: Hâm rượu gõ chuông lại ngắm cảnh Bạch hồ nhi diện lần nữa bế quan chân trước mới bước vào Thính Triều đình chân sau bên này mặt hồ liền triệt để vỡ vụn không chỉ có như thế cả tòa nước hồ cũng bắt đầu hoảng đãng vô số cá chép nhảy ra mặt nước thấy Ngư Ấu Vi vẻ mặt hốt hoảng. Thượng Âm Học Cung giảng bài hỗn tạp duy chỉ có ngăn chặn quỷ thần vừa nói nhưng trước mắt quỷ quyệt kỳ cảnh Ngư Ấu Vi không tin là nhân lực có thể đụng ngay cả nhìn quen vạn lý triêu thiên Khương Nê nhíu mày nghĩ không ra nguyên do trong đó. Từ Phượng Niên suy nghĩ một chút thấp giọng chú mắng một câu đem gặm đến cái mông dưa leo ném đi vào. Mã phu lão Hoàng hai tay cắm tay áo run run lấy nhỏ chạy tới xem chừng là tham gia náo nhiệt. Cái này lão bộc tại vương phủ thân phận tương đối đặc thù vô thân vô cố nhưng bởi vì cho thế tử điện hạ cùng nhị quận chúa nuôi rất nhiều năm ngựa cho dù là tính tình hung ác nham hiểm thẩm đại quản gia nhìn thấy lão Mã phu đều sẽ chậm xuống bước chân gật gật đầu mà lão Hoàng mặc kệ nhìn thấy ai cũng là vạn năm không thay đổi khờ dạng nhếch miệng chỗ trống răng cười ngây ngô. Từ Phượng Niên chào hỏi lão Hoàng tọa hạ mặt hồ dĩ kinh bình tĩnh lại. Để hạ nhân đi chuẩn bị một chiếc ô bồng thuyền mang lên Khương Nê Ngư Ấu Vi cùng lão Hoàng cùng đi giữa hồ nấu rượu thưởng tuyết lão Hoàng không có hứng thú gì trừ nuôi ngựa chính là tranh thủ thời gian uống chút rượu cho nên hấp tấp cả tấm mặt mo đều là tiếu dung. Đến trong thuyền lão Hoàng đỡ châm lò rèn hợp thời tăng thêm củi rượu không phải hoàng tửu mà là Lăng Châu đặc sản một loại thổ rượu vương phủ nơi khác trang tử nhưỡng rượu mới rượu trên mặt hiện lên không dễ nhìn rượu cặn bã sắc hơi lục mảnh như kiến bị một chút cái mua không nổi rượu ngon Lăng Châu nghèo kiết hủ lậu mới gọi lục nghĩ rượu không có quá nhiều giảng cứu nhưng Đại Trụ Quốc liền tốt cái này một ngụm. Lục nghĩ rượu chân chính dương danh lại là do ở Bắc Lương Vương Phủ nhị quận chúa mười tuổi sở tác « đệ thưởng tuyết » câu đầu tiên "Lục nghĩ mới phôi rượu đỏ bùn lò lửa nhỏ" cực kì lương địa sĩ tử ca ngợi sau đó lưu truyền rộng rãi bị kinh thành rất nhiều bàn suông danh sĩ kinh động như gặp thiên nhân trong lúc nhất thời lại lên một cỗ ngày đông ấm lục nghĩ trào lưu. Bắc Lương Vương Từ Kiêu nhị tử Từ Phượng Niên Từ Long Tượng hai nữ bên trong trưởng nữ Từ Chi Hổ thứ nữ từ vị gấu nhị quận chúa danh tự này cũng không có nửa điểm nữ nhi khí từ nhỏ thông minh hơn người kiếm thuật có thành tựu thi từ càng là một tiếng hót lên làm kinh người ngực có đồi núi mười sáu tuổi tiến vào Thượng Âm Học Cung cầu học cùng Hàn Cốc Tử tập kinh vĩ thuật duy nhất không được hoàn mỹ là nhị quận chúa kinh thái tuyệt diễm tướng mạo lại thường thường kém xa đại quận chúa cùng thế tử điện hạ như vậy dung mạo sáng chói. Khương Nê y nguyên không uống rượu bởi vì nàng chán ghét lục nghĩ rượu chán ghét hết thảy cùng nữ nhân kia có Quan Đông tây căm hận trình độ gần với Từ Phượng Niên. Ngư Ấu Vi uống mấy bát còn lại đều là Từ Phượng Niên cùng lão Hoàng hai cái uống thả cửa mà tận. Thính Triều đình bên kia một phen như lâm đại địch giương cung bạt kiếm bầu không khí người khoác dày áo lông chồn Đại Trụ Quốc nhìn thấy một đoàn người lên thuyền nhấc vung tay lên trong vương phủ sáu bảy vị cái bóng cao thủ chậm rãi lui ra trong đó năm vị thủ các nô ra ba vị. Tửu kình thượng đầu Từ Phượng Niên mắt say lờ đờ mông lung chỉ chỉ Khương Nê lại điểm một cái Ngư Ấu Vi cười đùa nói: "Ngươi còn có ngươi kỳ thật nói cho cùng không oán không cừu lại làm cho không đội trời chung giết ta? Được a Khương Nê ngươi đem thần phù lấy ra ta để ngươi đâm một đao. Ta ngược lại muốn xem xem là trên người ta ô quỳ bảo giáp rắn chắc vẫn là ngươi chủy thủ sắc bén. Nếu không chúng ta đánh cược ngươi thắng kết quả đương nhiên không cần nhiều lời nếu như ta thắng ngươi cho ta cười một cái Thái Bình công chúa như thế nào cuộc mua bán này có lời hay không?" Khương Nê tế mị lên đẹp mắt con ngươi kích động. Họ Khương. Thần phù. Thái Bình công chúa. Mẫu thân từng là tiên đế kiếm thị phụ thân là Tây Sở tán quan Ngư Ấu Vi tay run một cái rước lấy trong ngực Vũ Mị Nương một tiếng uể oải kêu la. Từ Phượng Niên ném đi trên thân món kia thiên kim Hồ Bạch cầu giật ra bên trong vạt áo lộ ra du lịch trở về sau liền không bỏ được lấy xuống xanh đen sắc bảo giáp mở lên lồng ngực: "Đến đâm ta một đâm." Khương Nê đang do dự tùy thời mà động như cùng một con ấu báo. Lão Hoàng cũng không lo lắng kiến huyết đại thiếu gia kia ba năm thoạt đầu ăn hay chưa kinh nghiệm giang hồ thua thiệt tương đối chật vật càng về sau liền càng gian trá. Cuối cùng nàng từ bỏ mê người cơ hội cười lạnh nói: "Ngươi sẽ làm thâm hụt tiền mua bán? Ta thà rằng tin quỷ không tin ngươi." Từ Phượng Niên phạch một cái cấp tốc mặc quần áo một lần nữa phủ thêm Hồ Bạch cầu ha ha nói: "May mắn may mắn dọa chảy mồ hôi lạnh ướt sũng cả người rượu này quả nhiên không thể uống nhiều. Lão Hoàng đi chống thuyền chúng ta về từ Quỷ Môn quan nhặt về một cái mạng." Khương Nê trong con ngươi tràn ngập ảo não. Lão Hoàng đi theo thiếu gia hung hăng vui vẻ. Lên bờ Khương Nê phẫn hận mà đi. Ngư Ấu Vi không có mặc thượng hắn đưa đi viện tử lông chồn liền đem trên thân cả tòa vương phủ xa hoa trình độ chỉ lần này một kiện Hồ Bạch cầu giao cho nàng thuận tiện sờ sờ Vũ Mị Nương cái đầu nhỏ nhìn như thuận miệng nói: "Ngươi học phượng châu khẩu âm che giấu tai mắt người nhưng ở Ba Tiêu Viện một cái nho nhỏ thăm dò liền để ngươi lộ tẩy trên thuyền lại là một cái nửa thật nửa giả Tây Sở Thái Bình công chúa liền đem ngươi đuôi cáo câu dựng ra Ấu Vi ngươi thật không thích hợp khi thích khách tử sĩ về sau liền an tâm làm cá chậu chim lồng chim hoàng yến đi. Ngươi nhìn ta không có lừa ngươi nơi này có cực đẹp cảnh tuyết." Nói xong Từ Phượng Niên liền hô một tiếng cướp đường giặc cỏ ngôn ngữ trong nghề "Gió gấp kéo hô" mang theo người hầu lão Hoàng chạy xa. Hất lên thiên kim cầu Ngư Ấu Vi ngừng chân nguyên địa trên thân không biết là Hồ Bạch cầu vẫn là phong tuyết. Ly Dương vương triều Càn Nguyên Lục niên âm lịch hai mươi tám Bắc Lương Vương Từ Kiêu cùng thế tử Từ Phượng Niên tảng sáng khởi hành trừ Trần Chi Báo cùng chử Lộc Sơn không thông thạo liệt còn lại bốn vị nghĩa tử tùy hành ba trăm thiết kỵ trùng trùng điệp điệp tiến về côn châu cảnh nội Cửu Hoa Sơn. Núi này tuy là Địa Tạng Bồ Tát đạo trường nhưng Ly Dương vương triều một mực sùng đạo ức Phật vả lại Cửu Hoa Sơn chỗ xa xôi cũng không đại miếu Đại Phật nhưng bái trọng yếu nhất là những năm này Đại Trụ Quốc cố ý khu trục tạp vụ tín đồ để Cửu Hoa Sơn lộ ra phá lệ cô đơn kiết lập. Đỉnh núi có một tòa ngàn Phật các mái nhà có vạn quân chuông lớn nơi này đụng chuông vô cùng có giảng cứu một ngày gõ vang một trăm linh tám lần một lần không thể nhiều một lần không thể thiếu chuông sớm mộ cũng chuông mỗi lần gấp gõ mười tám lần chậm gõ mười tám lần lại không nhanh không chậm mười tám lần như thế nhiều lần hai lần một ngày tổng cộng một trăm linh tám ứng một năm hai mươi bốn tháng mười hai tiết khí cùng bảy mươi hai khí hậu phật gia ngụ ý tiêu trừ một trăm linh tám phiền não cây. Vương phi tạ thế sau cả đời chưa từng nạp thiếp Từ Kiêu thậm chí hạ quyết tâm đời này không còn cưới vợ mà lại hàng năm thanh minh Trùng Dương cùng âm lịch hai mươi chín muốn đích thân đi tới đỉnh núi ngàn Phật các tự mình sớm tối hai lần gõ chuông. Chưa vào sơn môn tất cả mọi người liền ăn ý gỡ giáp xuống ngựa Từ Kiêu cùng Từ Phượng Niên sóng vai tiến lên bốn vị nghĩa tử Viên Tả Tông Diệp Hi thật Diêu Giản cùng Tề Đương Quốc kéo ra một khoảng cách không dám vượt khuôn. Trong bốn người "Tả Hùng" là vạn quân bụi bên trong lấy thượng tướng thủ cấp như lấy đồ trong túi tiên phong hình võ tướng vũ lực siêu nhất lưu hành quân bày trận cũng siêu quần bạt tụy. Diệp Hi thật sự là nho tướng am hiểu dương mưu bày mưu nghĩ kế ở sau màn cùng kia thích bàng môn âm mưu Lộc Cầu Nhi hoàn toàn tương phản. Diêu Giản là đạo môn bàng chi xuất thân tinh thông tìm rồng xem xét cát tổng mang theo trong người một bản bị lật nát « địa lý Thanh Nang Kinh » không có việc gì liền thích ngồi xổm trên mặt đất miệng nhai nếm bùn đất. Tề Đương Quốc vì Bắc Lương thiết kỵ từ chữ vương kỳ gánh đạo người. Về phần vị kia Lục tử đứng đầu Trần Chi Báo danh xưng "Tiểu nhân đồ" cuộc đời công tích nói chung có thể nhìn lá rụng biết mùa thu đến. Đêm đó sáu người nghỉ đêm đỉnh núi chùa cổ âm lịch hai mươi chín sớm tối Đại Trụ Quốc Từ Kiêu gõ vang một trăm linh tám chuông này âm thanh. Xuống núi trước đang lúc hoàng hôn Từ Kiêu cùng Từ Phượng Niên đứng tại ngàn Phật các hành lang Đại Trụ Quốc nói khẽ: "Chờ ngươi đi quan lễ về sau liền từ ngươi đến gõ chuông." Từ Phượng Niên gật đầu ừ một tiếng. Núi gió chợt nổi lên giữa trời chiều biển mây phiêu tán bầy loan sơn lĩnh như là từng tòa trong biển tiên đảo gió núi lại lên phục ngươi bị che đậy ẩn tại biển mây sóng cả bên trong khí tượng hùng vĩ. Ngẫu nhiên biển mây bên trong sẽ kích thích mười mấy đạo cây nấm trạng tráng kiện vân trụ phóng lên tận trời chầm chậm rơi xuống phiêu tán hóa thành từng tia từng sợi du lịch mây là Cửu Hoa Sơn đặc thù một cảnh. Từ Kiêu đưa tay chỉ phía xa kia huyền ảo cảnh tượng nói: "Cực ít có người có thể mấy chục năm không thay đổi thuận buồm xuôi gió chập trùng lên xuống mới là trạng thái bình thường trong triều đình mấy vị kia một chân dĩ kinh rảo bước tiến lên quan tài tam triều nguyên lão không ngoại lệ. Cha ngươi phần này vinh hoa là vô số lần đánh cược cược ra cho nên kiêng kỵ nhất người khác nói câu kia bò cao ngã đến nặng sợ ngã xuống đi liền liên lụy mấy người các ngươi dậy không nổi. Làm võ tướng phong Khác họ vương đã là đăng đỉnh vì văn thần Đại Trụ Quốc cũng là cực hạn phần này ngập trời vinh hạnh đặc biệt Ly Dương vương triều bốn trăm năm đến có thể đếm được trên đầu ngón tay." Phụ tử tầm mắt bên trong cảnh tượng như biển cả giương sóng như tuyết cầu lăn đất. Đại Trụ Quốc tiếng nói thuần hậu công chính lộ ra một cỗ lục nghĩ rượu đặc thù nồng đậm. "Nơi này liền ngươi ta hai cha con nhiều nhất tăng thêm trên trời mẹ ngươi không có người ngoài ta cứ việc nói thẳng Lý Nghĩa Sơn nói đúng công thành dễ tên lui khó ta đã đâm lao phải theo lao. Ba năm trước đây triều đình cố ý đưa ngươi triệu đi kinh thành bệ hạ thậm chí cố ý đem được sủng ái nhất Thập Nhị công chúa gả cho ngươi đến lúc đó ngươi liền muốn vào kinh làm kia chỉ có cẩm tú tên tuổi phò mã gia thật là hạt nhân nhưng bị ta uyển cự cho ngươi đi du lịch ba năm đi bộ sáu ngàn dặm mới phong bế triều đình miệng nhưng cái này vẫn trị ngọn không trị gốc. Ta đang chờ như bệ hạ còn không chịu bỏ qua hừ! Từ Kiêu mười tuổi cầm đao giết người chinh chiến bốn mươi năm liền không có đọc qua mấy thiên đạo đức văn chương đến lúc đó thì nên trách không được Từ Kiêu bất trung bất nghĩa! Từ chữ vương kỳ hạ ba mươi vạn Bắc Lương thiết kỵ ai dám chính diện đánh một trận?" Từ Phượng Niên cười khổ nói: "Lão cha ta có thể đối Hoàng đế bảo tọa không hứng thú. Ngươi tuổi đã cao đừng làm kia tân tân khổ khổ đánh thiên hạ cho nhi tử làm hoàng đế sự tình nhiều ngốc ta lên làm cũng chưa chắc so đương thế tử tới dễ chịu." Từ Kiêu trừng mắt nói: "Vậy ngươi nguyện ý đi làm cẩu thí phò mã? Cùng kia cá họ nữ tử làm chỉ trong lồng tước?" Từ Phượng Niên liếc mắt nói: "Coi như phản ngươi cũng làm không được Hoàng đế lão nhi. Lương địa chưa từng có xuất long phong thuỷ chưa từng có qua nhất thống thiên hạ người?" Từ Kiêu thở dài nói: "Lý Nghĩa Sơn cũng là như thế nói. Nếu ngươi chỉ là cái Lý Hàn Lâm một dạng phế vật cha cũng liền không quan trọng làm phò mã cũng không sao ăn nhờ ở đậu tối thiểu cũng là hoàng cung dưới mái hiên. Ngươi Nhị tỷ đi Thượng Âm Học Cung trước nói với ta một lời nói một câu bên trong một cái gia tộc mặt ngoài ống úy nhân nhuận khí tượng ung dung không dùng phần lớn bên trong trống rỗng nhất là lo lắng không người kế tục càng là phú quý gia tộc quyền thế một khi con cháu một đời không bằng một đời xa so với nhập không đủ xuất bên trong túi dần tất cả tới đến đáng sợ. Cho nên cha căn bản không sợ ngươi lãng phí thế nhưng là Phượng Niên ngươi cho cha ra cái trời vấn đề khó khăn không nhỏ a ngươi cho cha thấu cái ngọn nguồn đến tột cùng có hay không ý nghĩ tương lai tay cầm Bắc Lương binh phù? Đến lúc đó ngươi Nhị tỷ làm quân sư Hoàng Man Nhi thay ngươi xông pha chiến đấu tăng thêm cha sáu tên nghĩa tử cho dù cha chết ba mươi vạn thiết kỵ cũng loạn không được tán không xong." Từ Phượng Niên hỏi ngược lại: "Ngươi cảm thấy thế nào?" Từ Kiêu chơi xấu nói: "Cha cao tuổi rồi thật vất vả để dành được to lớn gia nghiệp ngươi cái này đứa con bất hiếu làm sao cũng phải cho cha chừa chút tưởng niệm không phải?" Từ Phượng Niên phóng khoáng nói: "Cái này sao không có nửa chút vấn đề. Không phải liền là bại gia mà ta sở trường trò hay." Đại Trụ Quốc lưng còng eo một sát na kia tựa hồ lặng lẽ ưỡn thẳng.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang