Trùng Sinh Chi Tống Thanh Thư

Chương 50 : Thung lũng giai nhân

Người đăng: LucasTran

.
Chương 50: Thung lũng giai nhân Cất bước ở Quý Châu trên mặt đất, đâu đâu cũng có cao nguyên vùng núi, cảnh nội địa thế tây cao đông thấp, tự trung bộ hướng bắc, đông, nam ba mặt nghiêng, bình quân cao hơn mặt biển ở 1 khoảng 100 mét. Quý Châu cao nguyên vùng núi chiếm đa số, thường có "Tám sơn một thủy một phần điền" câu chuyện. Tống Thanh Thư muốn phải xuyên qua Quý Châu đi tây mà đi, tự nhiên là càng chạy địa thế càng cao. Cất bước ở trong núi, sự tình phiền phức nhất, chính là phải làm tốt thường thường lấy thiên vì là bị, lấy địa vì là giường chuẩn bị tâm lý. Muốn thường xuyên chuẩn bị ăn gió nằm sương. Nếu như kiếp trước, Tống Thanh Thư muốn cũng không dám nghĩ, không muốn nói gì ngủ ngoài trời dã ngoại, liền nói cả ngày vượt núi băng đèo liền không phải là mình có thể đảm nhiệm được. Một đêm, Tống Thanh Thư lại đi tới một chỗ trước không được thôn, sau không được điếm địa phương, không thể làm gì khác hơn là ở dã ngoại chấp nhận một đêm. Bất quá một đường đi tới, kinh thường tính ngủ ngoài trời dã ngoại, Tống Thanh Thư cũng đã tập mãi thành quen. Đêm nay Minh Nguyệt giữa trời, bay lên hỏa đến, dùng qua cơm tối, Tống Thanh Thư rút ra Tam Xích Thanh Phong Kiếm vũ lên. Gương sáng treo cao, gió mát lướt nhẹ qua mặt, rút kiếm ảnh lưu niệm, chỉ tiếc nhưng là không có giai nhân làm bạn. Tình cảnh này, Tống Thanh Thư chỉ cảm thấy khá là thích ý, chợt nhớ tới bài thơ đến, cảm thấy khá là khế cảnh, liền tức mở miệng ngâm nói: "Ngồi một mình U hoàng bên trong, đánh đàn phục thét dài, thâm lâm nhân không biết, Minh Nguyệt đến tương chiếu." Thủ ( trúc bên trong quán ) là Đường đại thi nhân Vương Duy tuổi già ẩn cư Lam Điền võng xuyên thì sáng tác một thủ thơ ngũ tuyệt. Này thơ tả núi rừng u cư tình thú, chúc nhàn tình ngẫu ký, khiển từ đặt câu đơn giản thanh lệ, truyền đạt ra thi nhân yên tĩnh, đạm bạc tâm tình, biểu hiện thanh u yên tĩnh, tao nhã tuyệt tục cảnh giới. Đáng tiếc chính là, chính mình không phải ngồi một mình U hoàng bên trong, mà là nằm ở ngốc trong rừng, cũng không phải đánh đàn phục thét dài, mà là múa kiếm phục thét dài, bất quá đúng là xác thực thâm lâm nhân không biết, Minh Nguyệt đến tương chiếu. Chỉ là chính mình nhưng là không có thơ phật Vương Duy thanh u yên tĩnh, tao nhã tuyệt tục cảnh giới. Mình bây giờ còn chỉ là có ngang dọc giang hồ, khoái ý ân cừu. Có thể sau đó sẽ có vừa vào giang hồ năm tháng thúc cảm giác, nhưng này cũng chỉ là sau đó, mà không phải hiện tại. Bỗng nhiên một tia tiêu âm mơ hồ truyền vào trong tai, Tống Thanh Thư tinh thần vì đó rung một cái, 'Chẳng lẽ còn có cùng là thiên nhai lưu lạc nhân?' Tống Thanh Thư thầm nói. Tống Thanh Thư đến rồi hứng thú, nghe tiếng mà đi. Trước mắt sợi tiêu âm bên trong, tuy rằng bốn phía đều là một mảnh tịch liêu cảnh sắc, càng là ở buổi tối độc tấu, nhưng là chưa hiện ra cô tịch, trái lại có một loại hoa lan trong cốc vắng tao nhã. Tìm tiêu âm, đạp lên ánh trăng mà đi, khắp núi cổ mộc, cỏ dại ủy nuy, một đạo hà khê từ tây bắc cảnh diên mà đến, đổ đông nam, hai bờ sông mọc đầy cây phong, tế này thu thịnh thời gian, lá phong bộ phận chuyển hồng, hồng hoàng lục lẫn nhau chiếu rọi, tạo thành phong phú sắc cảm cấp độ, cảnh sắc cực mỹ. Quá cây phong lâm, xuyên khe núi, cảnh sắc hốt biến, chỉ thấy cây rừng thâm mậu, trì đàm dựa vào núi thế cao thấp lấy xông xáo phi lưu liên kết, khe suối địa thế như tầng tầng bậc thang, cao thấp thác nước phi tả tràn đầy, tiếng nước minh minh, nghi không đường nơi càng có động thiên khác, rất nhiều hi vọng, du sơn ngoạn thuỷ tuyệt diệu. Dã thụ y trì đàm thế núi đan xen chằng chịt, đài thảo lưu bích, nước chảy hoặc đoạt tả mà xuống, hoặc phân cấp bay xuống, thủy kích ngoan thạch, hình thành vô số dòng nước quay về kích tiên rung động lòng người cảnh tượng. Ở hướng về tiến lên, xuyên qua một mảnh cổ mộc che trời, Tống Thanh Thư chợt thấy sáng mắt lên, nhưng thấy toà này rừng cây sau, càng là một thung lũng. Tiến vào sơn cốc, nhưng là có động thiên khác. Cửa sơn cốc tiểu, hơn nữa bên ngoài lại có rừng cây che lấp, nhưng là không dễ dàng bị người phát hiện, nếu không có là hắn tìm tiêu âm cố ý tìm tới, thực là khó có thể dễ dàng phát hiện. Mà bên trong nhưng là không nhỏ, có một chút hồ lô dáng vẻ. Bên trong thung lũng, có một đạo thác nước, lúc này mặc dù đã là cuối mùa thu thời tiết, thế nhưng thác nước nhưng là vẫn cứ không có khô cạn. Bên cạnh thác nước một bên là một mảnh rừng trúc, mặc dù là cuối mùa thu thời gian, thế nhưng trong rừng trúc vẫn cứ là xanh ngắt như trước. Ở thác nước một bên khác, có mấy nhà tranh, một tòa trúc lâu. Tiêu âm chính là tự trúc lâu bên trong truyền đến, toà này trúc lâu chính là mở sưởng thức, ngoại trừ bốn góc lang cọc chống đỡ, phía dưới có cùng eo lan can ở ngoài, bốn phía liền lại không đóng kín che chắn. Tống Thanh Thư đứng ở trong cốc, có thể rõ ràng nhìn thấy trúc lâu bên trong tình hình. Trúc lâu công chính có một cô gái ỷ lan mà ngồi, thân mang một tịch Thanh Y, chính đang chấp tiêu mà tấu. Tiêu âm kỳ diệu cực điểm, ngừng ngắt vô thường, âm phù cùng âm phù hô hấp, nhạc cú cùng nhạc cú chuyển ngoặt, xuyên thấu qua tiêu âm dù có gián đoạn, nhưng nghe âm cũng chỉ có thể có duyên cẩm không ngớt, tử sau đó đã triền miên cảm giác. hỏa hầu tạo am, đối đã trăn đăng phong tạo cực tiêu đạo hóa cảnh. Dần dần tiêu âm do như đoạn muốn tục hóa thành dây dưa không ngớt, nhưng cũng chuyển nhu chuyển tế, tuy kháng doanh với tĩnh đến không nghe thấy hô hấp thung lũng mỗi một tấc trong không gian, thiên có đến từ vô hạn phương xa mờ mịt khó dò. Mà khiến người tâm thuật thần túy nhạc khúc liền như liên tiếp tự nhiên ở một cái nào đó thần bí cô độc trong thiên địa lẩm bẩm độc hành, làm nổi lên mỗi người ẩn sâu thống khổ cùng sung sướng, dâng lên nghĩ lại mà kinh thương thế, có thể vịnh đáng tiếc. Tiêu âm lại chuyển, một loại kinh hết sức nội liễm nhiệt tình xuyên thấu qua sáng sủa chước xưng âm phù tỏa ra ra, phảng phất mềm nhẹ địa kể ra mỗi người trong lòng cố sự. Tiêu âm thúc nghỉ. "Ai, như vậy buổi tối, có thể nghe nói một khúc thiên âm, coi là thật là không uổng chuyến này." Tuy rằng Tống Thanh Thư tìm theo tiếng mà đến, chỉ là bởi vì trong lòng hiếu kỳ, thế nhưng bây giờ nghe xong tươi đẹp như vậy tiếng tiêu, Tống Thanh Thư không thể không âm thầm cảm thán."Này khúc chỉ ứng có ở trên trời, nhân gian cái nào đến vài lần nghe thấy" . "Quý khách doanh môn, tiểu nữ tử không có từ xa tiếp đón, vẫn xin xem xét." Chỉ nghe một tia vui tươi thanh nhu đến không nói lời nào có thể hình dụ giọng nữ từ trúc lâu bên trong truyền vào bên tai. "Là tại hạ đường đột, quấy rối tiểu thư nhã hứng." Tống Thanh Thư phục hồi tinh thần lại, chắp tay chào nói. "Ha ha, xin mời không bằng ngẫu nhiên gặp, ở trong thâm sơn này, có thể đến một tri kỷ, hiếm thấy!" Giọng nữ nói, "Công tử không ngại dời bước trúc lâu một lần, như thế nào?" "Tại hạ liền cung kính không bằng tuân mệnh, chỗ quấy rầy xin hãy tha lỗi." Tống Thanh Thư nói, cất bước hướng về trúc lâu mà đi. "Hoa lan trong cốc vắng!" Đây là Tống Thanh Thư nhìn thấy nữ tử đệ vừa cảm thụ. Đón Minh Nguyệt đưa tới gió đêm, một bộ xanh nhạt trường sam theo gió phất dương, không nói hết phiêu dật xuất trần, phủ nhìn thanh lưu, thong dong tự nhiên. Trên bàn bày đặt một thanh tạo hình trang nhã cổ kiếm, bằng thêm nàng tam phân anh lẫm khí, cũng tự đang nhắc nhở người khác nàng không chỉ có vô song dung mạo, càng có hơn thiên hạ vô song kiếm thuật. Sự tồn tại của nàng, tựa hồ có thể Thanh Tẩy tất cả phức tạp, nàng "Giáng lâm" nhưng đem tất cả chuyển hóa làm không sơn Linh Vũ thắng cảnh, như thật tự huyễn, rung động lòng người đến cực điểm điểm. Nàng tuy hiện thân thế gian, nhưng phảng phất là cửu thiên tiên nữ hạ phàm trần, 'Ra nước bùn mà không nhiễm, trạc thanh liên mà không yêu' . Tống Thanh Thư trong lúc nhất thời xem đến sững sờ. Không phải Tống Thanh Thư chưa từng thấy mỹ nữ, không nói là kiếp trước, liền nói kiếp này, Ân Tố Tố chính là một mỹ nữ, (đương nhiên Chu Chỉ Nhược cũng là, chỉ là hiện tại vẫn là một cái Tiểu la lỵ). Nhưng là so sánh với trước mắt một vị, Tống Thanh Thư phát hiện những người khác đều thiếu một loại 'Thanh thủy ra phù dung, thiên nhiên đi điêu sức' . Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện:
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
 
Trở lên đầu trang