Hán Thất Khả Hưng (Thiên Hạ Anh Hùng Lưu Huyền Đức)

Chương 26 : Trương Dực Đức bắt giữ tặc thủ

Người đăng: Hiếu Vũ

Sắc trời đã tối, đường xá trơn trợt khó đi, Từ Hòa, Lý Độc Nhĩ không kịp chế tác cây đuốc, sờ soạng bước đi, từng bước cẩn thận, đi được cũng không vui. Lưu Bị tuy rằng chế tác cây đuốc làm lỡ một hồi, nhưng vẫn là ở Đông Bình Lăng bắc đuổi theo Khăn Vàng bại binh. Lưu Bị quân tuy rằng uể oải, nhưng sĩ khí di lệ, tiếng hô "Giết" rung trời, Khăn Vàng binh khó có thể chống lại, lập tức tan tác. Lý Độc Nhĩ không dám vào thành, dẫn dưới trướng binh sĩ nhiễu thành mà chạy, Từ Hòa quân cũng bị hắn kéo, hướng tây thoát thân. Lúc này trong đêm tối phương nam âm thanh ầm ĩ, một đám lớn ánh lửa di động, hình như có đại quân đến đây. Lưu Bị quân cùng Khăn Vàng binh từng người lo sợ, tạm dừng chiến đấu. Khăn Vàng binh rất gần cùng cái kia mảnh ánh lửa tụ họp, bùng nổ ra một trận hoan hô. Lưu Bị quân đội biết là đối phương viện binh, đều trên mặt mang theo vẻ sợ hãi. Lưu Bị hô to nói: "Này tiểu tặc vậy! Lợi dụng lúc đặt chân chưa ổn mà kích chi, phá đi dễ như trở bàn tay!" Cùng Quan Vũ, Trương Phi anh dũng về phía trước, Trần Lộc, Chu Cù đều gào thét tiến lên, bọn binh lính tại tướng lĩnh dẫn dắt đi, bỏ đi sợ hãi, giết vào Khăn Vàng trong trận. Cái kia mảnh ánh lửa chính là Vương Hỉ quân. Hắn tự Thổ Cổ mà đến, đụng tới tuyết rơi, lại có chứa bách tính, hành động chậm chạp, đến trời tối còn không có chạy tới Đông Bình Lăng. Từ Hòa, Lý Độc Nhĩ dưới trướng binh sĩ khăn vàng bản cao hứng quân đội bạn đến, Lưu Bị quân không có vẻ sợ hãi chút nào giết vào, nhất thời sợ hãi lại nổi lên, phát một tiếng gọi, lần thứ hai chạy tán loạn, ngược lại đem Vương Hỉ quân mang đến quân tâm di động, trận tuyến khó lập. Trong bóng tối cũng không biết Lưu Bị quân đến cùng có bao nhiêu người, tự Vương Hỉ trở xuống đều lộ ra chần chừ vẻ. Lý Độc Nhĩ thở hồng hộc hét lớn: "Lưu, Lưu Bị binh ít, mau mời nghênh chiến. . ." Lời còn chưa dứt, Lưu Bị quân như cuồng triều giống như cuốn tới, xung phong tại trước nhất một người liền giết mấy người, đem Lý Độc Nhĩ nắm lên, nâng trên không trung, quát lên: "Người Yên Trương Dực Đức ở đây, sao không sớm hàng!" Lý Độc Nhĩ thân thể dài rộng, Trương Phi biến nặng thành nhẹ, thần lực vô song, thanh như lôi đình, cây đuốc chiếu rọi dưới dường như thiên thần ác sát, Vương Hỉ quân trên dưới hoàn toàn ngơ ngác. Trương Phi phía sau Lưu Bị quân hung tợn đánh tới, khí thế ác liệt cực điểm. Lý Độc Nhĩ bị nâng trên không trung, biết sau một khắc chính mình liền muốn bị ngã chết tại chỗ, bận rộn kêu to: "Anh hùng tha mạng! Ta nguyện hàng! Nguyện hàng!" Khăn Vàng binh sĩ cáu bực đại tiết. Tiếu kiến gấp đối với Vương Hỉ nói: "Sự tình không thể làm, thỉnh tạm tránh mũi nhọn!" Vương Hỉ toại quay đầu tây trốn, dưới trướng sĩ tốt cũng tan tác mà bôn. Lưu Bị để Trương Phi đem Lý Độc Nhĩ thả xuống, chiếu lấy cây đuốc, mệnh chiêu hàng Khăn Vàng binh. Lý Độc Nhĩ vì cầu mạng sống, hý lên kêu to: "Ta Lý Độc Nhĩ ở đây, Lưu giáo úy nhân nghĩa, chúng ta đều đầu hàng đi!" Rất nhiều Khăn Vàng binh vừa mệt vừa đói, đã chạy không chuyển động, thấy thủ lĩnh đi đầu gọi hàng, cũng dồn dập tụ lại lại đây, cố định đầu hàng, không một chút thời gian thu thập bại binh hơn ngàn người. Lưu Bị toại mang binh tiến vào Đông Bình Lăng, túc tại Từ Hòa nguyên trong trại lính, gọi tới Lý Độc Nhĩ, đơn độc tâm sự, lời hay an ủi, lại vì hắn phân tích tình thế, bởi Lý Độc Nhĩ qua loa không văn, Lưu Bị cũng nói lấy dễ hiểu ngôn ngữ: "Khăn Vàng có ba tất bại, thứ nhất, Khăn Vàng không sự tình sinh sản, duy lấy cướp đoạt mà sống, bây giờ hoa mầu mất mùa, đều không có lương thực, tạm thời các nơi đều trúc ổ bảo, vội vàng khó có thể đánh hạ, đến lúc đó không giành được lương thực, thế tất bại tán; thứ hai, Khăn Vàng đã không phải giáp năm thời gian, không có hiệu lệnh toàn quốc thủ lĩnh, một mảnh tán sa, binh lực phân tán, chắc chắn bị các nơi chư hầu trục vừa đánh tan; thứ ba, Khăn Vàng nguyên lai đều là bách tính, mang nhà mang người, quân dân không phân, binh tuy nhiều, nhưng sức chiến đấu hạ thấp, lại không thể chiếm cứ địa bàn, thu xếp lão yếu, thì lão nhược thích đủ để trở thành toàn quân liên lụy, một khi chỗ yếu bị công, toàn quân tan vỡ. Mà ta phụng Công Tôn phấn vũ chi mệnh, là triều đình bình định Thanh Châu, sự tình tất có thể thành, thứ nhất, cuộc chiến hôm nay sau, ta có thể cư Tế Nam, cư thành mà thủ, Từ Hòa, Tư Mã Câu, Sào Tập, Vương Hỉ các đều khó khắc kiên thành, từ từ bại tán, nếu băn khoăn Tế Nam không đi, tất là ta bắt; thứ hai, ta định Tế Nam sau, kinh doanh Hà Tế trong lúc đó, đông phá Tang Hồng, bắc trục Dương Thích, thì thành cường tề tư thế; thứ ba, mặc dù Công Tôn phấn vũ tranh Ký Châu có sai lầm, ta nam kết Đào Khiêm, nhưng đủ để tự vệ. Đối với lý quân tới nói, bỏ qua tiền đồ lờ mờ cường đạo con đường, từ ta lấy nát đất phong hầu chi vinh, bỏ chỗ tối theo chỗ sáng, còn chưa muộn, hối cải để làm người mới, tất thành đại khí!" Lý Độc Nhĩ vui lòng phục tùng, quỳ xuống nói: "Ngày hôm nay gặp phải Lưu Công, nghe xong những câu nói này, ta lão Lý tâm phục khẩu phục, Sau này nguyện phụng Lưu Công làm chủ, tuyệt không phản bội, nếu vi phạm lời thề, để lão bị thiên lôi đánh chết ta!" Lưu Bị đem hắn kéo, nhân hỏi hắn bản danh. Lý Độc Nhĩ xấu hổ nói: "Ta vốn là huyện Đài dưới cừ dân làng, bản danh Lý Khí, tự Vãn Thành, tổ tiên cũng từng từng ra Huyện lệnh, sau tới nhà rách nát, thiếu hụt áo cơm, chỉ được từ tặc, một lần tấn công quận huyện thương tổn được một cái lỗ tai, bởi vậy đại gia đều gọi ta Lý Độc Nhĩ." Lưu Bị mệnh hắn khôi phục bản danh, nhậm chức là khúc quân hầu, thống lĩnh 500 hàng binh. Lưu Bị lại mệnh Lý Khí chỉ thị trong thành cùng Khăn Vàng quan hệ tốt hơn đại tính, tự mình đăng môn bái phóng, xin vay lương thảo. Đông Bình Lăng vốn có hộ khẩu mấy vạn, tại Từ Hòa độc hại dưới, lưu vong rất nhiều, bây giờ không tới trước một phần ba. Huyện bên trong đại tính lấy lương mua mệnh, tại Từ Hòa dâm uy dưới kéo dài hơi tàn, thấy Lưu Bị đến nhà, Lý Khí cung kính tùy tùng, đều trong lòng lo sợ, dồn dập hiến lương. Lưu Bị chỉ lấy hiến lương một nửa, cũng viết xuống mượn cư, ngôn tất trả, cáo từ. Huyện bên trong đại tính thấy Lưu Bị khiêm cung biết lễ, đôn hậu nhân nghĩa, đều đại hỉ, dồn dập bôn ba cho biết, một thành đều an. Lớp 9 sáng sớm, Lưu Bị quân rất sớm dùng qua món ăn, tự cửa tây xuất binh, trước đuổi bắt Từ Hòa, Vương Hỉ. Trần Lộc thương thế khá nặng, khó có thể hành quân, toại khiến cho lĩnh khúc 200 người cùng Khăn Vàng hàng tốt 500 người truân Đông Bình Lăng. Ra khỏi thành Lưu Bị quân bao quát Quan Vũ, Trương Phi, Chu Cù ba khúc ngàn người cùng với Lý Khí một khúc 500 người. Buổi trưa, Lưu Bị quân tại Đông Bình Lăng tây hai mươi dặm ở ngoài gió thu đình đuổi kịp Vương Hỉ, Từ Hòa quân. Vương Hỉ, Từ Hòa quân ban đêm chạy trốn, Vương Hỉ đồ quân nhu thất lạc rất nhiều, mọi người đều bì đói bụng, toại đánh hạ gió thu đình chi ổ bảo, đại lược trong đó, nhân có thể tạm thời nghỉ ngơi. Từ Hòa trong quân cấp thấp tướng lĩnh nghe được Lưu Bị đến đây, đều là kinh hãi đến biến sắc, dồn dập muốn trốn. Từ Hòa cực lực khuyên bảo uy hiếp, khó có thể cấm chỉ. Vương Hỉ nhân khuyên bảo Từ Hòa quân tướng dẫn đường: "Tán loạn chạy trốn, tất bị Lưu Bị bắt giết; không bằng liệt trận đãi chi, nếu thật sự không địch lại, liệt trận trở ra, cũng có thể không trí đại hội." Từ Hòa quân tướng lĩnh miễn cưỡng nghe theo, nhưng có vẻ sợ hãi. Vương Hỉ liền đem dưới trướng binh sĩ liệt trận là tiền quân, Từ Hòa quân liệt trận ở phía sau. Vương Hỉ quân tuy ít, nhưng đối lập nghiêm chỉnh; Từ Hòa quân tuy nhiều, nhưng một mảnh tán loạn. Từ Hòa cùng Vương Hỉ đều tại tiền quân. Vương Hỉ trông thấy Lưu Bị quân hàng ngũ, hồi tưởng Từ Hòa nói: "Lưu Bị quân không tới 2,000, mà quân ta gần vạn người, lấy năm địch một, tất có thể thất bại." Từ Hòa cũng chấp nhận. Lưu Bị khuôn mặt trầm tĩnh, Vương Hỉ không dễ dàng đối phó, xem ra lần này là tràng ác chiến. Nhưng toàn quân trên dưới tự tin hơn gấp trăm lần, ý chí chiến đấu sục sôi. Đây là trải qua ác chiến, cuối cùng cũng được thắng lợi, truy kích mang đến tự tin, cũng là một nhánh cường quân quan trọng nhất rất chất.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang