Kaze yo, Banri wo Kake yo (Phong Tường Vạn Lý)

Chương 45 : Hậu ký

Người đăng: Hiếu Vũ

Ngày đăng: 21:15 26-04-2020

Lời cuối sách Bản thiên nữ chính Mộc Lan, 19?? Năm, tại Trung Quốc Trường Xuân phát hành "Trung Quốc phụ nữ danh nhân từ điển" đối với nàng làm dưới đây thuyết minh; Mộc Lan —— Tùy đại nữ anh hùng. Họ Ngụy tên Mộc Lan, An Huy tỉnh hào huyện người. Tùy đại cung đế thời kỳ, dị dân tộc từ người phương bắc xâm, triều đình xuất binh nghênh chiến. Mộc Lan nhân phụ thân đã tuổi già thể suy, bởi vậy, nàng nữ giả nam trang thay cha tòng quân. Tòng quân mười hai năm, thân kinh bách chiến, nhiều lần lập kỳ công. Khải hoàn trở về sau, cung đế muốn phong nàng là thượng thư, nhưng mà, Mộc Lan kiên quyết chối từ mà trở về cố hương, trở về thân con gái. Cung đế biết được này tấn sau, lại muốn đem nàng thu vào sau quan, Mộc Lan hơn nữa từ chối, đồng thời tức giận vạn phần, cuối cùng tự sát thân vong. Cung đế tặng cho nàng "Hiếu liệt tướng quân " tên gọi, trong truyền thuyết dân gian Hoa Mộc Lan chính là người này. Quan quy chính truyện, cứ việc dẫn chứng kể trên tư liệu, tiếc nuối chính là, chúng ta vẫn là không nên từ vừa mới bắt đầu liền tin tưởng đám này ghi lại. Tùy Cung Đế là lịch đế tôn tử, trước sau tại vị chỉ có thời gian hai năm, hơn nữa vẻn vẹn là Đường vương Lý Uyên con rối. Mộc Lan qua, canh quan, thời đại vân vân mọi thuyết phân đàn. Quang họ thì có chu, Ngụy, hoa ba loại, quê quán có Hà Bắc, Thiểm Tây, Cam Túc, An Huy, Hồ Bắc các bất đồng thuyết pháp, mà thời đại, có nói là Bắc Ngụy, có nói là giá, có thì nói là Đường triều sơ kỳ. Họ cùng thanh quan đều chưa hề hoàn toàn tin cậy tư liệu. Liên quan với thời đại, lại có Đỗ Mục thơ là tin, có thể xác định là tại Đường triều trung kỳ trước đây. Bản chủ tên sớm nhất xuất hiện tại 'Mộc Lan từ' cổ nhạc phủ (dân ca) bên trong, tự thuật có một tên gọi Mộc Lan cô nương nữ giả nam trang thay cha tòng quân, sau khi chiến tranh kết thúc vinh quy quê cũ, đổi quốc con gái trang, chiến hữu thấy chi rất là kinh ngạc. Nhưng mà, không có ghi chép là có thể cái thời đại cái nào địa điểm. Từ "Khả hãn" Yên Sơn Hồ kỵ" "Quan ải" "Sóc khí" các dùng từ đến phân tích, có thể kết luận là tại phương bắc đánh trận. 《 Mộc Lan thơ 》 tác giả không rõ, như vậy nói là "Nam Bắc triều người vô danh", bởi vậy, cũng không cách nào kết luận Mộc Lan đến cùng có phải là Nam Bắc triều thời đại người, điểm ấy cũng khá thú vị. Trung Quốc trong lịch sử, nữ tính vũ trang hoặc là nữ giả nam trang tòng quân cố sự cũng không phải là chỉ này một người. Bài này cũng cử ra "Phan tướng quân" ví dụ. Tấn triều thời đại cũng có một tên mười ba tuổi thiếu nữ "Tuân Quán nương" đột phá trận địa địch, cứu lại bản quân nguy cơ cố sự. Ngoài ra, Đường Cao Tổ Lý Uyên con gái Bình Dương công chúa ở tại phụ khởi binh, suất lĩnh nương tử quân tòng quân, Nam Tống Lương Hồng Ngọc. Minh triều Tần Lương Ngọc các cũng đều là khá có danh tiếng anh thư. Trong đó, Mộc Lan quảng vi nhân tri, còn chuyển thượng quốc kịch sân khấu, làm trình diễn kịch mã. Mở ra 19?? Năm Bắc Kinh xuất bản (kinh kịch tiết mục kịch từ điển), Mộc Lan cố sự không phải thu nhận tại Nam Bắc triều bộ phận, mà là thu nhận tại Tùy Đường bộ phận, hiện có "Thay cha chinh", "Mộc Lan tòng quân" "Tân Hoa Mộc Lan" các bảy thiên. Thuận tiện tìm đọc một thoáng, phát hiện có quan hệ (Tam quốc chí) tiết mục kịch có 510 thiên. Quốc trong phim có Hạ Đình Ngọc lên sàn. Mộc Lan hồi hương sau, Hạ Đình Ngọc thừa hành triều đình mệnh lệnh đi đăng môn bái phóng Mộc Lan, lúc đó, hắn nhìn thấy thân mặc nữ trang Mộc Lan, mới biết Mộc Lan là cái thân con gái, tự nhiên sẽ rất kinh ngạc nói chuyện: Hồi hai hai người trường kỳ đồng thời tại chiến trường sinh hoạt, đều đang không phát hiện được Mộc Lan là nữ!" Cũng từ đó có thể biết, đại gia sẽ vô điều kiện tiếp thu cái này thái quá cố sự, là bởi vì đại gia đều sâu sắc thích vị này nữ anh hùng . Còn, đối với trước sau không tin người đến nói, có thể hắn cùng cố sự thế giới vô duyên thôi. Ngoại địch là Đột Quyết, kết cục là đại đoàn viên, điểm này tại hết thảy tác phẩm đều là nhất trí, chỉ là thời đại không cố định, cố sự tình tiết cũng có điều khác biệt, có có thêm một cái bản khóa ấu đệ, có bỏ thêm ở trên chiến trường, lâm thời lại biến quốc thân con gái đi thị sát địch tình tình tiết; có thêm vào nhìn thấy Phi Nhạn rối loạn phi hành hàng ngũ, mà nhận ra được kẻ địch đến đây tập kích chờ chút, tăng thêm các loại nhạc đệm. Liền như thế, trải qua trường kỳ đông đảo tác giả nỗ lực, bản chủ hình tượng mới có thể đắp nặn đi ra, đại chiến thế giới lần hai thời kỳ, tại Trung Quốc đem "Mộc Lan tòng quân" quay chụp thành điện ảnh, bộ phim này thậm chí còn phát ra đến địch quốc Nhật Bản. Khi đó bố ta bị bằng hữu kéo đến xem, diễn Mộc Lan chính là lúc đó Trung Quốc nổi danh nhất mỹ nhân diễn viên một trong Trần Vân thường. (cùng chu tuyền nổi danh) Văn chương bắt đầu đề cử văn chương là lấy 'Kinh kịch kịch mục từ điển' đề cập (dũng tràng tiểu phẩm) làm trụ cột, nhưng có hai điểm bất đồng."Cung đế" đổi thành "Dạng Đế", tòng quân năm mấy nguyên bản cũng nói là mười tám năm."Cung đế" câu chuyện khả năng là căn cứ (quá trình lục) thu được kết luận. Nhưng mà, ta đến nay còn không có cơ hội đọc một sách sử. Nói chung, coi như Mộc Lan là Tùy thế hệ, bộ tác phẩm này chính là căn cứ những tài liệu này cấu tứ sáng tác mà thành. Hiện tại, chúng ta đem đề tài chuyển đến bài này không ngừng đề cập 'Tùy Đường diễn nghĩa'. Ban đầu ta chính là kế hoạch đem bộ cổ điển tác phẩm làm làm trụ cột đến tả người 'Phượng tường vạn lý'."Tùy Đường diễn nghĩa" là Thanh triều một vị bút danh là "Mọi người hoạch" người sáng tác tiểu thuyết lịch sử, bản thân hắn từng nói: "Tùy Đường diễn nghĩa là La Quán Trung làm." Bất quá, điểm này cũng không đáng tin. Quyển sách này là miêu tả từ công nguyên năm.. Năm Văn đế thống nhất thiên hạ, đến bảy sáu hai năm Đường Huyền Tông hoàng đế cái chết, từ Tùy triều tả đến Đường triều thời đại, Dạng Đế, Thái Tông, Vũ Tắc Thiên, Dương quý phi, An Lộc Sơn các trong lịch sử nhân vật từ lần lượt lên sàn. Toàn bộ trước tác liền tương tự (Tam quốc diễn nghĩa) như thế phong cách, trước nửa bộ có đông đảo anh hùng hào kiệt lên sàn biểu hiện, lẫn nhau kết bái làm huynh đệ, làm người nhớ tới (Thủy hử truyện). Ngoài ra, không ngừng nghỉ miêu tả Dương đế cùng Huyền Tông tiêu tiền như nước hào du cùng yên vui, những nội dung này liền khá không có chiều sâu, trái lại làm cho người ta một chủng loại tự 'Kim Bình Mai' ấn tượng. Người tác giả này còn thật sự rất thần, một bộ tác phẩm có vài bộ tác phẩm đồ sộ phong cách ở bên trong. tại bộ (Tùy Đường diễn nghĩa) lên sàn Hoa Mộc Lan, tả chính là Tùy triều diệt vong sau, mười bảy tuổi Mộc Lan nữ giả nam trang thay cha tòng quân, tại Đột Quyết khả hãn dưới trướng đánh một năm trượng, cùng khả hãn con gái kết bái là tỷ muội, cuối cùng trở về cố hương. Về nhà vừa nhìn, phụ thân ốm chết, mẫu thân tái giá, chỉ có muội muội vưu lan một người cơ khổ linh 0 để ở nhà, bởi dáng dấp của nàng cực giống tỷ tỷ, bởi vậy, thời điểm khả hãn mệnh lệnh nàng tiến quan, bi phẫn đan xen Mộc Lan rốt cuộc tự sát thân vong. Vưu lan kết cục là, tại tỷ tỷ nàng chết rồi, cũng noi theo nữ giả nam trang vân du bốn phương, trải qua các loại mạo hiểm, sau đó được Đường triều triều đình báo thưởng, cùng vừa lòng đẹp ý lang quân kết làm liền cành. Từ toàn thể tới nói, đều là chút cố sự chủ đề quan hệ không lớn nhạc đệm. Vưu lan cùng một người phụ nữ khác, cùng gả một người đàn ông, làm như vậy lấy hiện đại quan điểm đến nhìn như tồn một ít không phối hợp cảm giác."Cái gì à? Tại bản thân nàng chết rồi, không ngờ bốc lên một cái cùng nàng dung mạo cực giống muội muội, loại này xử lý phương pháp thật kỳ quái!" Đọc xong sách này sau, ta chăm chú suy nghĩ, suy đoán vốn là dân gian Mộc Lan cố sự thì có viên mãn kết cục cùng xấu kết cục hai loại thuyết pháp, tác giả vì chú ý hai loại thuyết pháp, vì lẽ đó làm ra nguyên lai cố sự không tồn tại bản Lan muội muội , khiến cho lên sàn, đem xấu kết cục sắp xếp cho tỷ tỷ, đem viên mãn kết cục sắp xếp cho muội muội. Làm lần này suy nghĩ sau, ta vừa nặng đọc đoạn chuyện xưa này, mặt trên liên quan với Mộc Lan mẫu thân là như thế tả: "Hoa Giang chết rồi, cùng một đoạn tính nam tử tái hôn." Liên quan với Mộc Lan dòng họ vấn đề, vốn là có "Hoa" cùng "Ngụy" hai loại thuyết pháp, e sợ tác giả lại là muốn dùng loại này phương thức xử lý sứ giả việc này hợp lý hoá cũng khó nói. Coi trọng cái này ví dụ, tựa hồ cũng có thể tăng cường chứng minh điểm này, Chử Nhân Hoạch người này tựa hồ có truy đuổi hai thỏ tật. Có mấy cái thuyết pháp tồn tại thời điểm, hắn không theo bên trong tuyển chọn một cái, mà là mọi thứ đều muốn. Kết quả là tương tự (Tam quốc chí) mà không bằng 'Tam quốc chí', tương tự (Thủy hử truyện) mà không bằng (Thủy hử truyện), tương tự 'Kim Bình Mai' lại không bằng (Kim Bình Mai), tác phẩm cá tính trái lại thành Tứ Bất Tượng. Bởi vậy, ta đang viết làm (phong tường vạn lý) tuy dùng (Tùy Đường diễn nghĩa) đến cấu tứ bộ tác phẩm này, nhưng mà sau tới vẫn là từ bỏ. Tuy rằng có không ít khuyết điểm, nhưng mà, (Tùy Đường diễn nghĩa) nhưng không mất một bộ thú vị vị mãnh liệt, bởi vậy, ta tha thiết hy vọng có nhà xuất bản phụ trách phiên dịch ra bản bộ tác phẩm này. Sau đó, ta lại tìm kiếm đủ loại tư liệu, gắng đạt tới chiếu Tùy mạt lịch sử, một lần nữa bố trí Hoa Mộc Lan cố sự. Bất luận từ góc độ nào đến cân nhắc, ta đều không muốn để cho nàng nhân quân chủ bức bách tiến sau quan mà tự sát, bởi vậy ta từ bỏ nguyên tác loại này cố sự. Tại sử liệu, khai quật 'Tùy Đường diễn nghĩa' căn bản không có ra trận Thẩm Quang, chỉ từng xuất hiện một lần tên gọi Mạch Thiết Trượng, lấy cùng cái khác rất nhiều lên sàn nhân vật cùng sự kiện, lúc đó tiêu tốn kinh người thời gian cùng tinh lực, thậm chí cảm thấy lại muốn có thời gian mà nói, sẽ thu được càng nhiều tư liệu, đem tác phẩm kết cấu thiết kế đến càng hợp lý, nội dung càng phong phú. Nhưng mà, như lại cho ta đầy đủ thời gian, có thể bộ tác phẩm này liền vĩnh viễn cũng động không được bút. Còn có, bộ tác phẩm này đối với ta mà nói, là bộ thứ nhất miêu tả Trung Quốc lịch sử tiểu thuyết trường thiên. Bởi vậy, có vài điểm muốn hướng về độc giả làm chút bàn giao: Đầu tiên, tại bản tác phẩm ra trận nhân vật bên trong, Hoa Mộc Lan cùng nhà của nàng thuộc cùng với Hạ Đình Ngọc đều là Trung Quốc văn học, hí kịch truyền thuyết, ca dao các ra trận nhân vật, khả năng tại trong lịch sử cũng không tồn tại. Nhưng mà cái khác ra trận nhân vật, phàm tên có khảo chứng đều là thực tế tồn tại người g. Vì xem ra chân thật, ta sáng tác Hoa Mộc Lan tự "Tử Anh", Hạ Đình Ngọc tự "Bá Dương", như thế mà thôi. Tuy nói là ta sáng tác, nhưng hai chữ này là thật sự tồn tại. Cái khác danh từ đều có xuất xứ. Ngoài ra, đem Hạ Đình Ngọc xưng là "Hạ Bá Dương", đem hoa Mộc Lan xưng là "Ăn mày anh", đem Thẩm Quang xưng là "Thẩm Tổng Trì" tình huống như thế, cũng không phải là bởi vì ta cảm thấy dùng tên cùng tự đồng thời xưng hô một người, sẽ có một loại rườm rà cảm giác, mà là "Thẩm Quang Tống Trì" loại này họ tên cùng tự hàm cùng nhau xưng hô tại thực tế trong cuộc sống vốn là tuyệt đối sẽ không có. Rất nhiều lấy Trung Quốc làm bối cảnh tiểu thuyết, đều tên gì "Lưu Bị Huyền Đức" hoặc "Chu Du công y" tên, đều là người Nhật Bản ngộ tả ví dụ. Viết tiểu thuyết, ta cũng từng có mấy lần ngộ tả giáo huấn, cũng không phải ta cố tình hàng hiệu, nhưng mà, gần nhất lưu hành sai lầm như vậy dùng lệ, thứ ta mạo muội, ao ước chú ý. Ngoài ra, liên quan với ra trận nhân vật tuổi tác cũng là tiếp tục sử dụng thời cổ phương pháp tính toán, chọn dùng chính là "Tuổi mụ", cùng sinh nhật không quan hệ. Giản tiện phương pháp tính toán là, năm đó giảm đi sinh ra năm ấy lại thêm một tuổi chính là tuổi mụ. Tỷ như: Xích Bích chi chiến (công nguyên hai o tám năm) Lưu Bị (một sáu sống một năm) tuổi tác là hai o tám giảm một sáu o thêm một, cũng chính là bốn mươi tám tuổi. Hoa Mộc Lan trở về quê cũ tuổi tác là sáu một chín giảm năm cửu ngũ thêm một tức là hai mươi lăm tuổi. Sau đó, ta tả từ Trung Quốc trong lịch sử lấy tài liệu tác phẩm đều tuần này thông lệ. Nói đến tuổi tác, chương 7: Ta đem Từ Thế Tích tuổi tác tả thành hai mươi ba tuổi. Căn cứ (Đường thư) tuổi tác là hai mươi bảy tuổi, căn cứ (Tân Đường thư) tuổi hắn là ba mươi ba tuổi, hay là điều này là bởi vì bọn họ không có đối chiếu Từ Thế Tích sự tích kết quả. Mà căn cứ (Trung Quốc nhân vật lịch sử sinh mất niên biểu), (Trung Quốc các đời quân sự danh nhân), (Trung Quốc dân chúng phản loạn sử) nhất trí ghi chép xác định tuổi tác là hai mươi ba tuổi. Bởi vì là tính toán tuổi mụ, vì lẽ đó xem như là Từ Thế Tích là công nguyên năm năm chín mươi tư sinh ra. Đương nhiên, có thể đừng tưởng rằng ta đang xác định cái vai phụ tuổi tác mỗi cái đều khổ cực như vậy. Trương Tu Đà cùng Thẩm Quang bọn người, bọn họ khi chết tuổi tác tả đến rất rõ ràng, nhìn sao hạ xuống là tốt rồi. "Phượng Tường vạn dặm" là một bộ tiểu thuyết, đương nhiên vì đạt được hí kịch tính hiệu quả, liền muốn đem sử thực làm chút biến động. Nói thí dụ như tại chương 4:, Lý Mật tại tửu lâu trên tường viết thơ tình cảnh chính là như thế. Lý phú làm bài thơ này là sử thực, nhưng nếu như như thực chất ghi chép xuống, Lý Mật cùng Mộc Lan trung gian quan hệ liền không còn, vì lẽ đó, liền đem thời gian cùng địa điểm làm chút biến động, cuối cùng liền thiết kế ra chương 4: Cảnh tượng như vậy. Mọi việc như thế ví dụ tại nơi khác còn có mấy cái, nhưng mà, quyết không bẻ cong sử thực địa phương. Đối với hắn nó ví dụ có hứng thú độc giả, bởi vì sách chưa phụ có sáng tỏ tài liệu tham khảo, tại ngài lúc rỗi rãi thời gian, tìm đọc một thoáng liền có thể biết được. Nói đến, ta đây là tự phòng nghiên cứu liều thạc sĩ luận văn tới nay, lần đầu như thế cố gắng. Tiếc nuối chính là, ta rất khó chắc chắn có hay không nỗ lực thật sự đã hiện ra thành quả. Bất quá, viết xong cảo sau, nội tâm phong phú cảm, hay là đã là rất tốt báo lại. Cùng lần thứ nhất cầm tiền nhuận bút so với, ta hiện tại bận bịu đến độ muốn bãi công. Nhưng mà, mặc dù như thế, ta vẫn là muốn tả chút từ Trung Quốc lịch sử lấy tài liệu tiểu thuyết trường thiên, rất muốn một năm xuất bản một bộ hoặc là ba năm xuất bản hai bộ như thế chậm rãi tả. Liên quan với Dạng Đế chết rồi thiên hạ đại loạn, ta kế hoạch đẩy ra một bộ lấy Lý Thế Dân là nhân vật chính tiểu thuyết trường thiên, đến lúc đó, tại bộ tác phẩm này lần lượt lên sàn đều sẽ có Lý Tịnh, Từ Thế Tích, Tần Thúc Bảo, La Sĩ Tín, Đậu Kiến Đức bọn người. Bất quá đây chỉ là cử một cái ví dụ nói một chút mà thôi, rất khó nói lúc nào có thể viết thu được đến, như có thể kiên trì hơn nữa chờ đợi, đem chịu không nổi vinh hạnh. Ngoài ra, đang đọc một phần tiếng Trung tư liệu, được đến thác thực đại học giảng viên la đảng hưng tiên sinh cùng trong ruộng dương tử nữ sĩ đại lực hiệp trợ, cùng với quảng đại độc giả nhiệt tình đọc chữ Hán đa dạng cố sự nỗ lực, ở đây, xin cho phép ta chân thành cảm tạ. Tác giả dâng lên Năm 1991 ngày 11 tháng 3
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang