Man Hoang Thần Thoại

Chương 61 :  61 chương Thần Xạ

Người đăng: cv123

裴采=Bùi Thải 天魔=Thiên Ma 暴熊=Bạo Hùng 采南=Thải Nam 裴采南=Bùi Thải Nam 萧落=Tiêu Lạc 一直=Nhất Trực 觉得=Giác Đắc 落雁=Lạc Nhạn 萧落雁=Tiêu Lạc Nhạn 魔暴龙=Ma Bạo Long 奥林=Áo Lâm 林匹=Lâm Thất 人一=Nhân Nhất 奥林匹=Áo Lâm Thất 龙族=Long Tộc 林匹斯=Lâm Thất Tư 匹斯=Thất Tư 曲单一=Khúc Đan Nhất 寰道人=Hoàn Đạo Nhân 曲单心=Khúc Đan Tâm 暴熊族=Bạo Hùng Tộc 曲单也=Khúc Đan Dã 刚巴库海=Cương Ba Khố Hải 荒星=Hoang Tinh 蛮荒星=Man Hoang Tinh 暴龙族=Bạo Long Tộc 青渊=Thanh Uyên 龙青渊=Long Thanh Uyên 魔暴龙族=Ma Bạo Long Tộc 魔一族=Ma Nhất Tộc 裴御=Bùi Ngự 家都=Gia Đô 裴岐山=Bùi Kỳ Sơn 龙门山=Long Môn Sơn 熊部=Hùng Bộ 林匹斯星=Lâm Thất Tư Tinh 匹斯星=Thất Tư Tinh 斯星=Tư Tinh 开神弓=Khai Thần Cung 林匹斯一=Lâm Thất Tư Nhất 匹斯一=Thất Tư Nhất 名觉=Danh Giác 为何=Vi Hà 二长=Nhị Trường 单冷=Đan Lãnh 裴元=Bùi Nguyên 奥林匹斯星=Áo Lâm Thất Tư Tinh 虚空玲=Hư Không Linh 空玲珑=Không Linh Lung 奥林匹斯一=Áo Lâm Thất Tư Nhất 暴熊城=Bạo Hùng Thành 子里=Tử Lý 恶魔=Ác Ma 远远=Viễn Viễn 迅猛龙族=Tấn Mãnh Long Tộc 元久=Nguyên Cửu 单回=Đan Hồi 岩浆=Nham Tương 单自=Đan Tự 裴元久=Bùi Nguyên Cửu 阳真=Dương Chân 惊觉大人=Kinh Giác Đại Nhân 觉大人=Giác Đại Nhân 郑慕=Trịnh Mộ 单知=Đan Tri 单没=Đan Một Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện:
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang