Huyền Trần Đạo Đồ (Dịch)

Chương 21 : Huyền Âm Bạo Phong Thuật

Người đăng: Không Gian Truyện Hay

Ngày đăng: 16:32 27-10-2025

.
Nghĩ đến phía sau có hơn mười con quái trùng đang bay thẳng về phía mình, Lưu Ngọc bất chấp vết thương, lập tức móc ra một tấm pháp phù màu vàng, dồn linh lực vào và ném ra phía trước. Tấm pháp phù màu vàng lập tức phát ra ánh sáng vàng rực rỡ, hóa thành một tấm chắn vàng khổng lồ che chắn ngay trước mặt Lưu Ngọc. Tấm chắn vàng vừa hình thành, những con quái trùng bay tới sau đó liền lần lượt đâm vào, phát ra những tiếng "Phanh phanh" liên hồi. Những vụ nổ liên tiếp khiến tấm chắn vàng rung lắc dữ dội, và một luồng khí đen bao phủ toàn bộ khu vực Lưu Ngọc đứng, khiến mọi thứ trở nên mờ mịt. Không rõ liệu đợt tấn công này có bị ngăn chặn hay không. Không lâu sau, luồng khí đen tan đi, chỉ thấy tấm chắn vàng khổng lồ vẫn chưa biến mất, nhưng ánh sáng đã mờ đi rất nhiều, trở nên hư ảo như có như không. Trình Chấn Toàn sau khi sai khiến quái trùng công kích Lưu Ngọc liền đứng dậy, thần sắc căng thẳng theo dõi trận chiến. Thấy đòn sát thủ của mình không đạt hiệu quả, hắn lập tức vác vật thể hình trụ nằm dưới đất lên vai, quay người chạy trốn về phía sau, không dám chần chừ dù chỉ một khắc. Ngay con quái trùng đầu tiên tự nổ đã phá tan "Linh Mộc Tráo" của Lưu Ngọc, thậm chí còn đẩy hắn lùi lại mấy bước, khiến khí huyết không thông mà bị nội thương. May mắn thay, hắn đã phản ứng kịp thời, dồn linh lực vào tấm kim thuẫn phù cấp ba trung cấp đặt bên hông, kích hoạt rồi phóng ra, nhờ đó mới giữ được tính mạng. Nếu chậm nửa hơi, hắn đã bị những con quái trùng ồ ạt xông tới phía sau nổ cho tan xương nát thịt. Đồng thời, Lưu Ngọc lập tức nín thở, sợ hít phải luồng khí đen thoát ra. Không cần nghĩ cũng biết luồng khí đen do quái trùng này phun ra chắc chắn là chất độc, độc tính mạnh yếu ra sao Lưu Ngọc không dám thử nghiệm bằng thân mình. Nhưng nhìn những đám cỏ xung quanh đã khô héo, có thể thấy độc tính không hề yếu. Tấm kim thuẫn phù cấp ba trung cấp này có thể ngăn cản vài lần công kích của tu sĩ Luyện Khí tầng mười, giá trị xa xỉ, giá thị trường ước tính khoảng sáu trăm khối linh thạch cấp thấp. Sau khi ngăn cản đợt công kích của đàn quái trùng này, uy năng của pháp phù cũng đã cạn, tấm chắn vàng khổng lồ không lâu sau liền tiêu tán trong không trung. Lưu Ngọc lúc này vẫn còn kinh hãi không thôi, chỉ một chút sơ sẩy vừa rồi suýt chút nữa đã khiến hắn chết không toàn thây. Ngăn chặn được đợt tấn công này cũng không khiến Lưu Ngọc yên lòng, trong lòng vẫn còn vô cùng hoảng sợ. Nếu lại có một đợt công kích tương tự, bản thân hắn biết lấy gì để chống đỡ. Ngay trước khi tấm chắn vàng kịp tiêu tán, Lưu Ngọc đã chuẩn bị sẵn sàng cho việc quay đầu bỏ chạy. Sau khi làn sóng khí đen biến mất, hắn thấy tên trộm đối diện không những không tiếp tục công kích mà ngược lại còn đang chạy tháo thân. Lưu Ngọc sững sờ một chút, sau đó hiểu ra rằng đòn công kích vừa rồi chắc chắn là thủ đoạn áp đáy hòm, là chiêu cuối cùng của tên trộm, đồng nghĩa với việc hắn ta đang cố gắng vùng vẫy giãy chết. Sau khi thi triển xong chiêu này, hắn ta không còn cách nào khác, không có thủ đoạn lợi hại nào khác nữa, bằng không sao lại phải bỏ chạy. Lưu Ngọc nghĩ thông suốt, liền tăng tốc đuổi theo. Tên trộm này suýt chút nữa đã lấy mạng hắn, sao có thể dễ dàng buông tha. Trình Chấn Toàn sợ hãi tột độ, dốc toàn lực chạy về phía trước. Đòn sát thủ không đạt hiệu quả khiến hắn đánh mất chút may mắn cuối cùng. Hắn chỉ còn biết liều mạng chạy trốn, hy vọng có thể may mắn thoát thân. Trình Chấn Toàn thở dốc hổn hển, tinh thần và sức lực đều cạn kiệt, cúi đầu chạy nhanh về phía trước. Bỗng nhiên, hắn cảm thấy ngực đau nhói, chạy thêm vài bước thì ngã xuống đất, sau đó chìm vào bóng tối vô tận. Thì ra, "Thần Hành Phù" dán trên người Trình Chấn Toàn đã mất đi hiệu lực, tốc độ chạy trốn tự nhiên chậm lại, nhưng bản thân hắn đang trong cơn hoảng sợ nên không hề chú ý. Lưu Ngọc đuổi sát phía sau rất nhanh đã bắt kịp, tiếp cận và một kiếm đâm xuyên từ sau lưng qua ngực, xuyên thủng trái tim Trình Chấn Toàn. Sau đó, đuổi theo thêm vài bước, Lưu Ngọc hướng về phía Trình Chấn Toàn đang gục ngã, phát ra một đạo kiếm khí chém vào phần cổ, khiến thi thể Trình Chấn Toàn tức thì bị chia đôi, từ vết đứt ở cổ phun ra vài vòi máu tươi, bắn ra xa vài thước, đầu lâu lăn xa đến mười bước, tử trạng vô cùng thảm khốc. Lưu Ngọc nhìn thi thể bị chém đứt đầu đang giãy giụa co quắp trên mặt đất vài cái rồi nằm im. Hắn đợi một lát rồi tiến lên, dùng trường kiếm chọc chọc vào thi thể, thấy tên trộm đã chết hẳn. Hắn liền tiến tới, lục soát thi thể, xem có thể tìm ra manh mối hữu ích nào không. Một tu chân giả không chuyên tâm tu luyện, tại sao lại chiếm núi làm vua ở Ma Hổ sơn, trở thành sơn tặc? Hơn nữa còn che giấu thân phận, không dám lộ mặt thật, chuyện này quả thật khắp nơi đều lộ ra vẻ kỳ quặc. Tên trộm này rốt cuộc là ai, việc mình giết hắn có gây ra phiền toái gì không? Dưới một gốc cây đồng cao lớn, Lưu Ngọc ngồi trên mặt đất, trước mặt bày biện vài món đồ, sắc mặt lúc trầm tư, lúc bất định. Trước mặt Lưu Ngọc là một quyển sách cổ màu đen, một túi nhỏ đựng linh thạch, một ít ngân phiếu, và vật thể hình trụ màu xám cao bằng nửa người rất dễ gây chú ý. Tất cả đều được tìm thấy trên người Trình Chấn Toàn. Linh thạch không nhiều, chỉ có hơn hai mươi khối linh thạch cấp thấp. Ngân phiếu thì không ít, đều là Đại Việt ngân phiếu do hoàng gia tiền trang của Việt Quốc phát hành, có tới chín tờ mệnh giá một vạn ngân phiếu, cộng thêm các mệnh giá khác, tổng cộng hơn mười vạn lượng. Món đồ khiến Lưu Ngọc lâm vào trầm tư chính là quyển sách cổ màu đen đầy bí ẩn kia. Sau khi lật xem, Lưu Ngọc phát hiện quyển sách này được viết bằng chữ cổ Việt, ghi chép một môn tà thuật tên là "Huyền Âm Bạo Phong Thuật". "Hủ Thi Phong" là một loại yêu thú phổ biến trong giới tu chân, số lượng lớn, thường sinh sống trong rừng rậm hoang dã. So với loài ong mật thông thường, chúng chỉ to gấp mấy lần. Ong mật phổ thông lấy phấn hoa, mật hoa làm thức ăn, Hủ Thi Phong cũng có thể ăn phấn hoa, mật hoa, nhưng thứ chúng yêu thích nhất lại là chất lỏng thi thể sinh ra khi động vật chết và phân hủy. Khứu giác bẩm sinh của Hủ Thi Phong có thể ngửi thấy mùi thối rữa của thi thể từ rất xa, chúng thích tụ tập thành đàn hút chất lỏng thi thể. Cái tên "Hủ Thi Phong" cũng vì vậy mà có. Kim châm ở đuôi Hủ Thi Phong chứa một lượng rất nhỏ thi độc, tuy độc tính của Hủ Thi Phong đối với người thường là rất mạnh, nhưng đối với tu chân giả mà nói, lực công kích có hạn, uy hiếp không lớn. "Huyền Âm Bạo Phong Thuật" chính là môn tà thuật thông qua phương pháp bồi dưỡng phức tạp và máu tanh để đào tạo Hủ Thi Phong. Bước đầu tiên là thi triển thuật thông linh, khống chế một con Hủ Thi Phong phong hậu, sau đó để phong hậu sinh sản ra số lượng lớn Hủ Thi Phong. Sau khi những con Hủ Thi Phong non được sinh ra vài ngày, người luyện sẽ dùng phương thức nuôi nhốt đặc biệt để thả ấu phong cùng nhau, kích thích chúng tàn sát lẫn nhau. Những con Hủ Thi Phong cuối cùng sống sót mới bắt đầu quá trình bồi dưỡng phức tạp. Trong đó, khâu quan trọng nhất trong quá trình bồi dưỡng chính là mỗi ngày cần chất lỏng thi thể người để cho ăn, tốt nhất là chất lỏng thi thể sinh ra từ nội tạng người. Sau hai năm bồi dưỡng theo phương pháp máu tanh như vậy, Hủ Thi Phong sẽ sơ bộ thành hình. Lúc này, ngoại hình của Hủ Thi Phong rất kỳ dị, phần đuôi mập mạp, chiếm tới hai phần ba cơ thể, trông như sắp nổ tung, vô cùng ghê tởm. Lúc này, người bồi dưỡng có thể khống chế Hủ Thi Phong tự bạo để công kích. Uy lực tự bạo của một con Hủ Thi Phong tương đương với một đòn toàn lực của tu chân giả Luyện Khí tầng tám. Thời gian bồi dưỡng càng lâu, uy lực tự bạo cũng càng lớn, mạnh nhất lúc hoàn toàn thành thục tương đương với một đòn toàn lực của tu chân giả Luyện Khí tầng mười. Một khi bị một bầy ong tự bạo như vậy vây công, hậu quả thật không dám tưởng tượng. Lưu Ngọc nghĩ đến đây không khỏi kinh hãi, nếu không có tấm kim thuẫn phù hộ thân, kết quả bị công kích vừa rồi thực sự không dám nghĩ đến. Dựa vào uy lực vụ nổ của Hủ Thi Phong vừa rồi, những con Hủ Thi Phong này có thời gian bồi dưỡng không dài, tối đa là hai năm. Bằng không, chỉ với một tấm kim thuẫn phù cấp ba trung cấp, không thể ngăn cản được công kích của một bầy ong tự bạo đã được nuôi dưỡng tỉ mỉ trong thời gian dài và đạt đến kỳ hoàn toàn thành thục.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
.
 
Trở lên đầu trang