Harry Potter And The New World
Chương 9 : Thầy Snape
Người đăng: Lang_Tu_Diep_Truc
Ngày đăng: 21:42 07-09-2019
.
-- Đó! Nhìn kìa!
-- Đâu?
-- Kế bên thằng tóc đỏ cao ngòng đó.
-- Đeo kiếng phải không?
-- Có đầu tóc nâu đỏ đó phải không?
-- Thấy mặt tụi nó không?
-- Thấy vết thẹo của tụi nó không?
Những tiếng thì thào nổi lên khắp nơi ngay từ lúc Harry và Henry đi ra khỏi ký túc xá vào ngày hôm sau. Bọn học trò đứng chen nhau bên ngoài lớp học, kiễng chân nhòm cho được anh em Harry một cái, hoặc quay lại đi ngang qua mặt Harry cùng Henry một lần nữa, nhìn tụi nó chòng chọc. Harry cầu mong sao cho chúng đừng làm vậy nữa, vì tụi nó cần tập trung tư tưởng kiếm cho ra đường tới mấy phòng học. Harry bị độ rộng lớn của lâu đài làm cho choáng ngợp!
Có tới một trăm bốn mươi hai cầu thang ở Hogwarts. Có cầu thang rộng, sạch bóng; có cầu thang hẹp, ọp ẹp; có cầu thang đến ngày thứ sáu thì dẫn đến một nơi khác hẳn những ngày thường; có cầu thang lại biến mất nửa chừng và người ta đi tới đó phải biết mà nhảy qua. Lại có những cánh cửa không chịu mở ra nếu không nếu không xin xỏ một cách lễ phép, hay không gõ đúng một điểm nào đó trên cửa. Và có những cánh cửa không hẳn là cửa, mà chỉ là những bức tường chắc chắn trông như cửa. Cũng rất khó mà nhớ nổi vị trí của các đồ vật, vì hình như chúng tự do di chuyển lung tung. Mấy người trong tranh treo tường thì cứ bỏ cái khung mà đi thăm viếng lẫn nhau, còn mấy bộ áo giáp chiến binh thì Harry tin chắc là chúng có đi lang thang trong lâu đài. Henry thì dễ chịu hơn, cậu có một trí nhớ rất tốt và nhớ kỹ đường nào đến đại sảnh đường hay các phòng học, Harry và Ron thì cứ mù mờ mà đi theo.
Mấy con ma cũng chẳng được tích sự gì. Chỉ giỏi làm người ta giật cả mình, nhất là khi đang loay hoay mở cửa thì chúng vèo vèo bay xuyên qua. Chỉ có ma Nick suýt mất đầu là tử tế, luôn luôn vui vẻ chỉ cho đám học trò mới của Gryffindor đi đúng hướng. Còn ai mà xui xẻo hỏi đường tên yêu tinh Peeves thì thể nào hắn cũng dẫn kẻ đó đến hai cánh cửa khoá chặt và một cầu thang giả. Hắn khoái ụp thùng rác lên đầu người ta, rút thảm dưới chân người ta cho té lăn kềnh, chọi phấn loạn xạ, hay núp lén sau lưng, vô hình, bất ngờ véo mũi rồi thét lên:
-- Chộp được mũi mày nè!
Nhưng, có một điều kỳ lạ được lưu truyền trong những tân sinh năm thứ nhất, có đôi lúc Peeves thường sẽ lặng lẽ trốn đến một góc nào đó im lặng ngồi xổm, xong chờ qua một hai phút lại nhảy ra dọa người, có lúc tên bán yêu bán ma này đang dọa người thì đột nhiên biến sắc mặt, té lộn nhào đi chỗ khác. Mọi người kỳ lạ châu đầu ghé tai nghị luận, sau cùng đưa ra một cái kết luận kinh người, thường thường những khi Peeves biểu hiện kỳ lạ đều có một nhóm học sinh hay một học sinh đi ngang qua, mà điểm chung là trong nhóm học sinh đó có một người rất nổi tiếng trong đám tân sinh. Henry Potter!!
Chả là, có một lần Henry đi cùng Harry và Ron cùng vài người khác đến phòng học môn Biến của giáo sư McGonagal thì đụng phải Peeves đang đứng chắn mất trên cầu thang dẫn đến phòng học, cho dù mọi người nài nỉ như thế nào thì con yêu tinh này cũng chơi nhây không chịu nhường đường. Điều đó làm Henry tức giận không thôi, chẳng kịp suy nghĩ mà chạy đến đá cho con yêu tinh đó một cái. Mọi người cứ đinh ninh rằng Peeves sẽ dễ dàng né được thôi, nhưng kết quả lại làm mọi người đều há hốc mồm, Henry thật đá trúng! Không những đá trúng mà còn đá cho con yêu tinh Peeves đấy bổ nhào khỏi cầu thang, té một cách trật vật không chịu nổi. Kể từ đó Peeves đâm ra sợ Henry kinh khủng, chổ nào có mặt cậu đều lẫn tránh đi thật xa.
Tuy nhiên Peeves cũng chưa tệ bằng ông giám thị Flich. Có lần Harry và Ron không nhờ Henry dẫn đường nữa và xui xẻo đụng đầu ông ta ngay bữa sáng. Ông bắt gặp hai đứa đang ra sức đẩy một cánh cửa, và không may cho chúng, cánh cửa đó hóa ra là lối vào một hành lang cấm trên tầng thứ ba. Ông nhất định không tin là hai đứa nhỏ đi lạc, cứ khăng khăng cho là chúng có ý đồ đột nhập khu cấm địa. Ông toan nhốt hai đứa vô hầm, thì may thay, giáo sư Quirrell đi ngang và thế là thoát nạn.
Ông Flich có một con mèo tên là bà Norris, một sinh vật gầy khẳng khiu, lông xám như bám đầy bụi, mắt lồi sáng như bóng đèn, hệt như mắt ông Flich. Một thân một mình, bà Norris đi tuần tra dọc các hành lang. Chỉ cần ai đó thò một ngón chân qua khỏi lằn ranh qui định, là bà Norris lập tức chạy đi mét ông giám thị Flich ngay. Ông Flich sẽ xuất hiện liền, thở khọt khẹt, chỉ trong vòng hai giây, bởi ông biết rành những lối đi bí mật trong lâu đài hơn bất kỳ ai (có lẽ chỉ thua hai anh em sinh đôi nhà Weasley), và cũng giống như mọi con ma ở đây, ông có thể hiện ra bất thình lình, ngay trước mũi. Tất cả học sinh đều ghét ông Flich, và đứa học trò nào cũng khao khát được đá cho bà Norris một cái ra trò.
Và rồi, một khi đã muốn học thì có đủ thứ để học. Harry cùng Henry nhanh chóng hiểu ra rằng pháp thuật còn có rất nhiều điều hay ho khác, chứ không phải chỉ có việc vung vẫy đũa thần và lẩm nhẩm đọc mấy câu thần chú tức cười.
Vào lúc nữa đêm mỗi thứ tư, bọn trẻ phải nghiên cứu bầu trời bằng kính viễn vọng, học tên các vì sao, và quan sát chuyển động của các hành tinh. Mỗi tuần ba lần chúng phải ra nhà kính phía sau lâu đài để học về các loại dược thảo với một phù thủy nhỏ choắt và chán ngắt gọi là giáp sư Sprout. Ở đó chúng học cách chăm sóc các loại cây cỏ lạ và nấm mốc lạ, tìm hiểu xem mấy thứ đó dùng để làm gì.
Henry mặc dù có hứng thú với lịch sử pháp thuật nhưng cậu vẫn sẽ thấy chán khi một con ma già làm giáo sư. Giáo sư Binns đã già lắm rồi, có khi còn ngủ gục trước lò sưởi phòng giáo viên, sáng hôm sau thức dậy vội vã đến lớp, bỏ quên cả cái xác mình lại trong phòng. Giáo sư Binns cứ giảng và giảng, bọn trẻ cứ cặm cụi ghi và ghi những cái tên và những ngày tháng, rồi lẫn lộn những Emeric quỉ sứ với Uric ghớm ghiếc.
Thầy giáo dạy môn bùa mê, giáo sư Flitwick, là một phù thủy nhỏ xíu, phải đứng trên một đống sách mới nhìn qua được mặt bàn giáo viên. Vào buổi học đầu tiên của môn này, giáo sư bắt đầu bằng cách điểm danh. Khi gọi tới tên Harry và Henry Potter, ông rít lên kích động và té lăn đùng xuống.
Giáo sư McGonagall thì lúc nào cũng khác người. Harry hoàn toàn đúng khi nghĩ là không nên lôi thôi với bà. Nghiêm khắc và thông minh, bà thuyết cho đám học trò liền một bài ngay vào cái phút đầu tiên của buổi đầu tiên. Bà nói:
-- Thật biến hình là một trong những phép màu nguy hiểm nhất và phức tạp nhất mà các con sẽ học ở Hogwarts. Bất cứ ai quậy phá trong lớp sẽ bị đuổi ra và không bao giờ được trở lại. Ta báo trước rồi đó.
Sau đó bà biến cái bàn giáo viên thành con heo, rồi biến nó trở lại thành cái bàn. Henry kích động hết sức và chỉ muốn bắt tay vào làm ngay. Nhưng cậu cũng sớm nhận ra rằng, để biến từ đồ vật thành thú vật thì thì phải còn lâu. Sau khi ghi chép rất những nhiều công thức rối rắm, bọn trẻ được phát cho mấy que diêm để học cách biến diêm thành kim. Cuối buổi học chỉ có hai người biến được diêm thành một cái không phải là diêm, đó là Hermione và Henry. Giáo sư giơ cái que của Hermione cho cả lớp xem: nó có màu bạc và hơi nhọn ở một đầu, còn của Henry mặc dù vẫn còn màu vàng vàng của que diêm nhưng nó đã ra được hình dạng của một cây kim với một đầu nhọn, rồi bà nở một nụ cười hiếm hoi với hai đứa.
Lớp học mà ai cũng sốt ruột chờ đợi là lớp chống lại nghệ thuật hắc ám. Nhưng những bài giảng của giáo sư Quirrell hoá ra lại khá nực cười. Lớp học của ông nồng nặc mùi tỏi. Người ta đồn là ông xài tỏi để xua đuổi bọn ma cà rồng ông đã gặp ở Rumani mà bây giờ ông vẫn sợ có ngày chúng mò lại thăm. Giáo sư nói với bọn trẻ là cái khăn vành quấn đầu của ông là quà tặng của một ông hoàng châu Phi để tạ ơn ông đã giúp hoàn thân thoát khỏi một con yêu tinh cái. Bọn trẻ nghe mà không tin lắm. Vì một lẽ, khi Seamus sốt sắng hỏi ông đã chiến thắng con yêu tinh cái như thế nào thì ông đỏ mặt và nói lảng qua chuyện thời tiết. Mặc khác, bọn trẻ để ý thấy từ cái khăn vành đội trên đầu ông toả ra một mùi rất tức cười. Hai đứa sinh đôi nhà Weasley thì khăng khăng cho rằng cái khăn ấy nhồi đầy tỏi, giáo sư Quirrell đội là để tự bảo vệ mình mọi lúc mọi nơi.
Harry nhẹ cả người khi thấy trong chuyện học hành mình cũng không đến nỗi bị bạn bè cùng lứa bỏ xa quá. Trong lớp có nhiều trò cũng xuất thân từ giới Muggle như tụi nó, khi tới trường cũng chưa hề biết gì về phù thủy. Có quá nhiều điều để học ở đây, đến nổi bọn con trai nhà nòi như Ron cũng phải chạy theo hết hơi. Thứ sáu hôm đó là một ngày trọng đại đối với Harry và Ron: hai đứa lần đầu tiên mò tới được đại sảnh đường để ăn sáng mà không nhờ Henry chỉ đường và tụi nó không bị lạc!! Lúc đổ đường vào tô cháo, Harry hỏi Henry đã ăn xong và đang đợi cậu cùng Ron:
-- Bữa nay tụi mình học môn gì?
-- Hai tiết độc dược học chung với tụi Slytherin. -- Henry mặt thúi hoắc nói
-- Thầy Snape là chủ nhiệm nhà Slytherin. Nghe nói ổng thiên vị tụi nó lắm. Để coi bữa nay có đúng như vậy không? -- Ron chen vô một câu
-- Phải chi giáo sư McGonagall cũng thiên vị tụi mình hả? -- Harry thầm ao ước
Giáo sư McGonagall là chủ nhiệm nhà Gryffindor, nhưng không vì vậy mà bà tha cho chúng một đống bài tập cao như núi giống như ngày hôm qua.
Vừa lúc đó thư đến. Harry và Henry giờ đã quen với chuyện không bao giờ nhận được thư.
Nhưng nhớ lại buổi sáng đầu tiên, tụi nó thật sự bị sốc, khi chứng kiến hàng trăm con cú túa vào đại sảnh đường giữa buổi điểm tâm, bay xà quần trên những cái bàn mà tìm chủ nhân, rồi thả xuống những phong thư và bưu kiện.
Cho đến giờ, con Hedwig và Corn vẫn chưa mang về cho anh em Harry một bức thư nào. Thỉnh thoảng tụi nó cũng bay vào tới đậu trên vai Harry và Henry, nhưng là để mổ nhẹ một cái vào tai chủ nhân, xin một miếng bánh mì nướng trước khi bay về ngủ trong chuồn cú chung với những con cú khác trong trường (Henry bây giờ đã chứng thực với Harry và Ron rằng mình có thể nghe hiểu tụi thú vật nói gì khi trò chuyện với Corn. Và Harry và Ron thật sự kinh ngạc).
Tuy nhiên sáng nay, con Hedwig sà xuống cùng con Corn giữa hũ đường và hũ mứt để thả một lá thư vào dĩa của Harry và Corn thì bay đến đậu trên vai Henry để xin bữa sáng. Harry mở thư ra đọc ngay tức thì. Henry ngó qua bức thư thấy nó viết bằng những dòng chữ ngoằn ngèo sau:
Harry và Henry thân mến!
Ta biết trưa thứ sáu tụi con được nghỉ, vậy tụi con có muốn đến uống một tách trà với ta vào lúc ba giờ không? Ta muốn nghe tụi con kể về tuần lễ đầu tiên tụi con đi học. Hãy bảo Hedwig hồi âm cho ta (Con cú Corn của Henry luôn muốn được trả công khi muốn dùng nó, thiệt sự thông minh y hệt Henry)
Hagrid.
Harry mượn chiếc lông chim của Ron, viết ngay mấy chữ lên mặt sau lá thư:
-- Vâng, tụi cháu rất vui lòng. Hẹn gặp lại bác sau.
Con Hedwig lập tức mang thư bay đi.
Cũng may là anh em Harry còn có buổi hẹn uống trà với bác Hagrid để mà trông ngóng, chứ không thì chết chán luôn với buổi học về độc dược. Và Henry có chút bận tâm với ông thầy độc dược, chắc chắc ổng sẽ làm khó dễ Harry nhưng cậu đã giúp Harry một tẹo, chắc hẳn sẽ thoát được ông ta nhỉ, Henry chỉ mong là vậy. Còn Harry thì lại cảm thấy lúc ở bàn tiệc khai giảng, Harry chỉ mới có cảm tưởng rằng giáo sư Snape không ưa tụi nó. Nhưng đến cuối buổi học thứ nhất thì cậu biết chắc là cậu hoàn toàn sai lầm.
Không phải giáo sư Snape không ưa tụi nó, mà ông ghét tụi nó.
Lớp độc dược được học dưới một cái hầm lạnh buốt, lạnh hơn những phòng chính trên lâu đài nhiều, làm bọn học trò sởn cả tóc gáy. Đã vậy lại còn thêm những đám côn trùng li ti bay lăng quăng trong các ống nghiệm thủy tinh, đầy bốn bức tường. Thầy Snape cũng giống thầy Flitwick, bắt đầu buổi học bằng cuộc điểm danh. Và cũng như thầy Flitwick, ông dừng lại ở cái tên Harry và Henry Potter.
-- À, phải rồi. Harry và Henry Potter. Hai tên tuổi lừng lẫy mới của chúng ta.
Giọng ông dịu dàng, ánh mắt ông hơi dừng trên người Henry một chút, thật sự rất giống nhưng đôi mắt lại làm ông ghét bỏ. Malfoy và hai thằng bạn, Crabbe và Goyle, che miệng cười khẩy. Thầy Snape điểm danh xong thì ngước nhìn cả lớp. Mắt ông cũng đen như mắt bác Hagrid, nhưng chúng không hề ấm áp như mắt bác Hagrid. Chúng lạnh lùng và trống rỗng, làm người ta liên tưởng đến những đường hầm tối om. Thầy Snape bắt đầu:
-- Chúng bây tới đây để học một bộ môn khoa học tinh tế và một nghệ thuật chính xác là chế tạo độc dược.
Giọng thầy không to, thật ra chỉ to hơn tiếng thì thầm một chút, nhưng bọn trẻ lắng nghe không sót một lời. Thầy Snape có biệt tài như giáo sư McGonagall là không cần phải mất công mà vẫn giữ được lớp học im lặng như tờ.
-- Vì trong lãnh vực này không cần phải vun vẫy đũa phép nhiều cho lắm, nên thường chúng bây không tin rằng đây cũng là một loại hình pháp thuật. Ta không trông mong gì chúng bây thực sự hiểu được cái đẹp của những cái vạc sủi tăm nhè nhẹ, tỏa làn hương thoang thoảng; cũng chẳng mong gì chúng bây hiểu được cái sức mạnh tinh vi của những chất lỏng lan trong mạch máu người, làm mê hoặc đầu óc người ta, làm các giác quan bị mắc bẫy... Nhưng ta có thể dạy cho chúng bây cách đóng chai danh vọng, chế biến vinh quang, thậm chí cầm chân thần chết - nếu chúng bây không phải là một lũ đầu bò mà lâu nay ta vẫn phải dạy.
Sau bài diễn văn nho nhỏ này, lớp học càng yên lặng hơn. Harry và Henry lén nhìn nhau nhướn mày. Hermione ngồi chồm tới trước, tha thiết muốn chứng tỏ mình không phải là một đứa đầu bò. Thình lình thầy Snape nạt:
-- Potter! Nếu ta thêm rễ bột của lan nhật quang vào dung dịch ngải tây, thì ta sẽ được gì? -- Ánh mắt của thầy Snape nhìn chăm chăm vào Harry khiến cậu bối rồi làm cậu quên khuấy luôn đống câu hỏi mà hồi hè cả hai anh em thường xuyên đố đoán nhau. Henry nhận ra anh trai đang rối lắm, liền đứng dậy trả lời câu hỏi của thầy Snape
-- Thưa thầy, lan nhật quang với ngải tây tạo thành một thứ thuốc ngủ cực mạnh được biết đến dưới tên: cơn đau của cái chết đang sống.
Thầy Snape trừng mắt với Henry một cái. Ông biết là Henry cố ý trả lời, nhưng ông không nói gì. Môi của thầy Snape cong lên, lần này ông nhìn chăm chú Harry và không cho Henry cơ hội nói thay:
-- Một câu khác vậy, Potter! Nếu ta bảo mi tìm cho ta một be - zoar thì mi sẽ tìm ở đâu?
Hermione duỗi dài cánh tay để giơ thật cao, thiếu đều nhổm dậy đễ giơ cao hơn. Harry đã lấy lại bình tĩnh, cậu nhìn cậu em trai đã trả lời thay mình mà cảm thấy xấu hổ, tụi nó đã đoán đố nhau về nội dung các cuốn sách cả tháng trời vậy mà bây giờ bị thình lình hỏi cậu lại không trả lời được. Cậu thử nhìn sang bọn Malfoy, Crabbe và Goyle. Chúng nín cười đến run cả người. Cậu hít một hơi sâu rồi dõng dạc trả lời câu hỏi của thầy Snape
-- Be - zoar là sỏi nghiền lấy từ bao tử con dê, có thể giải hầu hết các chất độc ạ.
Harry qua khóe mắt có thể thấy nét cười đông cứng trên khuôn mặt của đám Malfoy. Thầy Snape trông khá kinh ngạc. Ông cười gằn:
-- Câu cuối cùng cho mi, Potter: mũ thầy tu và bả chó sói khác nhau ở đâu?
Harry đáp:
-- Thưa thầy, hai cây đó là 1 và nó còn có tên là cây phụ tử.
Thầy Snape nhếch môi thất vọng, nói với cả lớp nhưng vẫn không thôi nhìn Harry:
-- Chúng bây còn đợi gì mà không ghi chép vào tập đi?
Thế là tiếng sột soạt của viết lông chim chạy trên giấy da đồng loạt trổi lên. Giọng thầy Snape vang lên trên cái nền sột soạt. Ron khe khẽ thì thào:
-- Cậu tuyệt thật đấy, Harry.
Harry không đáp. Cậu khẽ liếc Henry một cái, nhận ra nét cười trong mắt cậu em trai, Harry mới hiểu ra lợi ích của việc đoán đố mà em ấy đề ra. Trong lòng thật lâu nói cảm ơn với Henry rồi cậu thật nhanh chăm chú vào cuốn vở của mình. Sau đó bọn trẻ được chia theo từng cặp để thực hành làm 1 thứ thuốc chữa mụn nhọt gây ngứa. Vạc của Harry và Ron lăn tăn sủi bọt và cậu tin chắc rằng mình đã làm đúng vì khi thầy Snape đi qua đã không nói gì chúng nó cả. Và thầy còn nói ra một câu hiếm hoi khen Henry làm rất hoàn hảo. Đến cuối buổi học, chỉ có Henry và Hermione lấy được điểm cho nhà Gryffindor ( có 10 điểm thôi à!) Còn Neville thì làm cho nhà Gryffindor bị trừ ngoéo luôn 10 điểm vì nó đã làm sai cái thứ dung dịch thực hành đó và còn bị chính thứ nước đó bắn lên áo làm áo nó bị cháy xém hẳn 1 mảng.
Một giờ sau, buổi học kết thúc. Vừa trèo lên các bậc cầu thang ra khỏi hầm, Harry vừa cảm thấy đầu óc hoang mang và cõi lòng nặng chịch. Tạo sao thầy Snape lại có vẻ ghét bỏ tụi nó như vậy? Trong một tiếng đồng hồ này, ổng hỏi câu nào thì luôn bảo hai anh em cậu đứng dậy trả lời làm Harry cảm thấy áp lực ghê gớm khi trả lời, nếu tụi nó mà trả lời sai một câu chắc chắn thầy Snape sẽ lấy cớ đó để trừ điểm nhà Gryffindoor. Henry tuy biết ông thầy Snape không có ý như vậy nhưng ổng luôn làm khó cả hai làm Henry cũng bớt ưa ổng.
Ron an ủi:
-- Đừng buồn! Thầy Snape cũng vẫn thường trừ điểm của anh George và anh Fred. Chiều nay cho mình cùng đi đến chỗ bác Hagrid nha?
Cả ba ra khỏi lâu đài lúc ba giờ kém năm, băng qua sân. Lão Hagrid sống trong một căn nhà gỗ bé nhỏ bên kia khu rừng cấm. Trước nhà có một cái ná và một đôi giầy cao su. Khi Harry gõ cửa, bên trong vang lên tiếng lục đục rồi tiếng chó chồm lên sủa. Kế đến giọng lão Hagrid vang lên ồm ồm:
-- Quay lại, Fang. Quay lại.
Gương mặt to lớn và lông lá của Hagrid thò ra liền sau tiếng két của cánh cửa bị kéo mạnh.
-- Chờ tý. Quay lại, Fang.
Lão nắm vòng đeo cổ của một con chó săn đen khổng lồ, cố gắng giữ yên nó cho ba đứa trẻ bước vào nhà. Bên trong chỉ có một gian buồng. Thịt sấy và thịt chim trĩ treo lủng lẳng trên trần, một cái ấm đồng đang sôi trên bếp lửa, và ở một góc phòng là một cái giường khổng lồ chất một đống chăn vá.
Lão Hagrid thả con Fang ra, bảo:
-- Cứ tự nhiên như ở nhà nhà các cháu. -- Con Fang lại sủa một tiếng dọa Harry và Ron nhảy dựng, Henry vội la lên
-- Đừng có sợ! Nó chỉ muốn nói xin chào thôi!
Con Fang cũng giống như chủ nó, coi hung hăng vậy mà rất thân thiện. Nó chạy ngay lại bên Ron và bắt đầu liếm tai thằng bé.
Harry giới thiệu với lão Hagrid:
-- Đây là bạn Ron.
Lão Hagrid đang rót nước sôi vào một cái ấm trà to, vừa liếc mấy nốt tàn nhang trên mặt Ron vừa bảo:
-- Một đứa nữa của nhà Weasley hả? Ta đã tiêu hết nữa đời ta chỉ để rượt đuổi hai thằng anh cháu ra khỏi khu rừng cấm đấy.
Lão Hagrid bày mấy cái bánh cứng như đá ra dĩa mời ba đứa. Những cái bánh này đủ sức làm gãy bất kỳ cái răng nào, nhưng cả ba vừa phải làm như ăn ngon lắm vừa đua nhau kể cho lão về những bài học đầu tiên của mình. Con Fang tỳ mỏm lên gối Henry và nhễu nước miếng khắp tấm áo dài của của cậu. Lão Hagrid khá ngạc nhiên khi Henry có thể hiểu con chó nói gì và khi biết khả năng đặc biệt của Henry, lão đã tấm tắc rằng cậu có thể là một người dưỡng thú tài giỏi. Cả Harry và Ron đều khoái chí khi nghe lão Hagrid gọi ông giám thị Flich là lão già đó.
-- Còn con mèo đó, bà Norris, ta đã định cho Fang độp nó từ lâu rồi. Các cháu biết không? Mỗi lần ta có việc đi vô trường là con mèo đó theo ta khắp nơi. Không thể nào thoát được nó. Chắc lão Flich biểu nó làm vậy.
Harry kể cho lão Hagrid nghe vê buổi học với thầy Snape. Lão Hagrid cũng như Ron, bảo Harry đừng lo lắng về chuyện đó, thầy Snape không ưa bất kỳ đứa học trò nào, chứ không riêng gì Harry và Henry.
-- Nhưng mà ông ấy ghét tụi con. -- Henry kêu lên
Lão Hagrid gạt đi:
-- Nhảm nhí! Việc gì ông ấy phải ghét tụi cháu?
Tuy nhiên, Harry không thể không nhận ra là lão Hagrid tránh ánh mắt của tụi nó khi nói câu đó. Lão Hagrid hỏi Ron:
-- Thằng anh Charlie của cháu ra sao rồi hả? Ta khoái nó lắm. Nó huấn luyện mấy con thú rất là giỏi.
Henry chắc chắn lão Hagrid cố ý nói sang chuyện khác. Trong khi Ron kể cho lão nghe về Charlie và việc nghiên cứu rồng của anh ấy, Harry lượm một mẩu giấy báo lót dưới ấm trà trên bàn. Mẩu báo ấy được cắt ra từ tờ nhật báo tiên tri.
TIN MỚI NHẤT VỀ VỤ CƯỚP NHÀ BĂNG GRINGOTTS
Những cuộc điều tra tiếp theo về vụ đột nhập nhà băng Gringotts vào ngày 31 tháng 7 cho thấy có chứng cớ đáng tin cậy là bọn phù thủy phe hắc ám đã nhúng tay vào.
Các yêu tinh ở Gringotts khẳng định rằng không bị mất gì hết. Căn hầm bị lục lọi thực ra đã được dọn trống trước đó, cùng ngày.
Một phát ngôn viên yêu tinh đã nói vào trưa nay. Nhưng chúng tôi sẽ không nói gì, xin quý vị đừng chõ mũi vào công việc ở đây.
Harry sực nhớ lại lúc trên tàu lửa, Ron có nói ai đó toan cướp nhà băng Gringotts, nhưng không nói vào ngày nào.
-- Bác Hagrid! Vụ cướp nhà băng Gringotts xảy ra vào đúng ngày sinh nhật của con. Dám nó xảy ra vào đúng lúc chúng ta ở đó lắm!
Lần này không nghi ngờ gì nữa, lão Hagrid né tránh ánh mắt của hai anh em Harry. Lão làu bàu và mời tụi nó một cái bánh đá khác. Harry đọc lại mẩu tin: căn hầm bị lục lọi thực ra đã được dọn trống trước đó, cùng ngày. Thế thì chính lão Hagrid đã dọn trống căn hầm bảy trăm mười ba vào ngày hôm đó, nếu gọi hành động lấy cái gói nhỏ bụi bặm ấy là dọn trống. Có phải cái gói đó chính là cái mà bọn cướp muốn tìm?
Khi Harry cùng Henry và Ron trở về toà lâu đài để ăn tối, trong túi chúng đầy nhóc những cái bánh đá mà lão Hagrid đã ưu ái tặng, và vì quá lịch sự nên chúng không dám từ chối.
Harry nghĩ không bài học nào khiến cậu suy nghĩ nhiều bằng buổi uống trà với lão Hagrid. Có phải lão Hagrid đã đến nhận cái gói đúng lúc? Bây giờ cái gói đó ở đâu? Và phải chăng lão Hagrid có biết gì về thầy Snape mà lão không muốn cho Harry cùng Henry biết?
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
Bình luận truyện