Harry Potter And The New World

Chương 18 : Bẫy Sập

Người đăng: Lang_Tu_Diep_Truc

Ngày đăng: 20:12 08-09-2019

.
Có lẽ mãi đến sau này, Harry vẫn không thể nào nhớ lại được câuh đã làm sao mà thi cử và rốt cuộc vẫn thi đậu nổi, khi cứ phập phồng lo là Voldemort sẽ xông vô phòng tụi nó bất cứ lúc nào. Nhưng ngày nối ngày trôi qua, con Fluffy chắc chắn vẫn còn sống, vẫn còn canh giữ sau cánh cửa khoá chặt trên tầng ba. Dạo bọn trẻ làm bài thi viết, trời nóng nực oi bức vô cùng, đặc biệt là trong phòng học lớn, nơi chúng đang ngồi làm bài. Để làm bài, học sinh được phát những cây bút lông ngỗng mới, đặc biệt, đã được ếm bùa Chống-gian-lận-thi-cử. Học sinh cũng phải thi thực hành. Giáo sư Flitwick gọi từng đứa một vào lớp để xem chúng có thể làm cho một trái thơm nhảy múa lạch bạch qua hết một bàn giấy không. Giáo sư McGonagall thì quan sát bọn trẻ biến những con chuột thành hộp đựng thuốc lá. Điểm được cho tùy theo hộp đẹp xấu, hộp nào có râu thì bị loại. Còn giáo sư Snape thì đứng canh sau lưng chúng khiến chúng hết sức căng thẳng khi cố gắng nhớ lại cách pha chế thuốc lú. Harry đã cố gắng hết sức mình, bất chấp những cơn nhói đau như bị đâm vào trán vẫn thường hành hạ nó từ sau chuyến đi rừng về. Henry thì khổ sở hơn cậu, vết sẹo hành hạ vai trái em ấy đến nổi em ấy không thể cử động nó theo ý muốn. Neville tưởng Harry và Henry quá lo lắng chuyện thi cử mà không ngủ được. Nhưng sự thực là cả hai cứ bị những cơn ác mộng đánh thức, trước đây vẫn vậy, nhưng bây giờ càng tệ thêm vì cái bóng trùm kín, nhễu máu cứ luẩn quẩn khắp giấc mơ của tụi nó, cho dù tụi nó có ngủ cùng với nhau thì nỗi lo lắng của Harry không cách nào giảm được. Có lẽ vì chưa từng thấy những gì mà Harry cùng Henry đã thấy trong rừng, cũng có thể vì không bị vết thẹo hành hạ, nên Ron và Hermione không có vẻ lo lắng như Harry về Hòn đá Phù thủy. Chắc chắn chỉ nghĩ đến Voldemort không thôi cũng đủ làm cho chúng kinh sợ rồi, nhưng Voldemort lại không bao giờ thèm xâm nhập vào những giấc chiêm bao của chúng. Vả lại, chúng bận bịu chuyện học hành thi cử đến nỗi chẳng còn mấy lúc rảnh để bận bịu về chuyện thầy Snape hay bất cứ ai khác đang mưu toan hay đeo đuổi cái gì. Bài thi cuối cùng của bọn trẻ là Lịch sử Pháp thuật. Chỉ còn phải mất thêm một giờ nữa để trả lời những câu hỏi về những lão phù thủy gàn dở, những kẻ đã phát minh ra cái vạt tự khuấy, là bọn trẻ sẽ được thảnh thơi, tha hồ tự do tự tại suốt một tuần lễ tuyệt vời, cho đến khi có kết quả cuộc thi. Chính vì thế, khi con ma của giáo sư Binns ra lệnh cho bọn trẻ buông viết lông ngỗng xuống và cuộn tờ giấy da đem nộp, thì Harry cũng như tất cả những đứa khác, không thể nhịn được hò reo mừng rỡ. Nhập vào đám đông túa ra khoảng sân trường đầy nắng, Hermione nói với các bạn của mình: -- Bài dễ hơn mình tưởng rất nhiều. Lẽ ra mình cũng chẳng cần học cho cố về Bảng Nội qui Hạnh kiểm của Người Sói vào năm 1637 hay Cuộc nổi dậy của Elfric Háo hức. Hermione luôn luôn thích ôn lại bài thi vừa làm xong, nhưng Ron nói làm như vậy chỉ khiến nó phát bệnh. Thành ra tụi nó đi dung dăng tới bên bờ hồ và nằm duỗi mình dưới bóng cây. Hai anh em sinh đội nhà Weasley và Lee Jordan đang cù mấy cái xúc tu của một con mực khổng lồ ẩn mình trong một vũng nước ấm. Ron nằm dài trên cỏ, sung sướng thở phào. -- Không còn bài vở nữa, bồ phải vui mừng mới phải chứ Harry. Một tuần sau mình mới biết bài thi của mình tệ như thế nào, lúc đó rầu rĩ cũng chưa muộn; còn bây giờ hơi đâu mà lo! Harry đang ngồi bóp trán. Cậu chợt nỏ bùng đầy tức tối: -- Cái này có ý nghĩa gì, sao tôi lại không được biết chứ? Cái thẹo của tôi cứ đau hoài... Hồi đó cũng có khi đau, nhưng có bao giờ đau hoài như vầy đâu! Và Henry! Anh biết em cũng không chịu nổi nó, tay trái của em không thể động luôn rồi!! Đừng cố gượng ra gương mặt chẳng sao đó nữa! -- Henry không đáp lại, nhưng một lúc sau cậu lại bóp vai trái mình một cái Hermione đề nghị: -- Mấy bạn đến gặp bà Pomfrey đi! -- Tôi đâu có bệnh! Tôi tin đây chắn chắn là một sự cảnh báo... nghĩa là tai hoạ đang đến gần... Trời nóng quá nên Ron không suy nghĩ sâu xa thêm: -- Thư giãn đi Harry. Hermione nói đúng đó, chừng nào cụ Dumbledore còn ở quanh đây thì Hòn đá vẫn còn nguyên vẹn, đừng lo. Với lại, nhìn có vẻ gì lão Snape đã tìm ra cách vượt qua con chó ba đầu đâu. Lão từng bị nó cắn suýt đứt giò, chắc lão không vội thử lần nữa đâu. Mà bác Hagrid thì cũng không đời nào làm cụ Dumbledore thất vọng, chuyện đó coi bộ còn khó hơn chuyện Neville trở thành tuyển thủ quốc gia môn Quidditch à! Harry đồng ý, nhưng nó không thể gạt bỏ được cái cảm giác mơ hồ là hình như cậu đang quên làm một điều gì đó, một điều gì đó quan trọng. Khi cậu nhìn lại Henry, cũng thấy một tia nghi hoặc trong mắt em ấy. Harry cố tự giải thích việc này, Hermione nói: -- Tại kỳ thi đó mà. Mình cũng vậy đó. Hồi khuya mình thức dậy, ôn được một nửa môn Biến hình rồi mới nhớ ra là đã thi xong môn đó rồi. Dù vậy Harry vẫn tin chắc cái cảm giác bất ổn trong lòng cạu không liên quan gì đến việc thi cử. Cậu nhìn thấy một con cú bay ngang qua bầu trời xanh sáng phía trên ngôi trường - con cú ngậm một bức thư. Người duy nhứt từng gởi thư cho Harry là bác Hagrid. Bác ấy không đời nào phản bội cụ Dumbledore. Bác ấy không đời nào nói cho a biết cách qua được con Fluffy.... Không đời nào... Nhưng... Harry và Henry bỗng đứng phắt dậy. Trừng mắt nhìn nhau đăm đăm, không thốt ra được một lời Ron ngái nhủ hỏi: -- Bồ đi đâu vậy? Mặt Harry trở nên trắng bệch: -- Mình vừa nghĩ ra một điều. Phải đi gặp bác Hagrid ngay! Hermione vội vã đứng lên theo, hồi hộp: -- Để chi? Harry bò lên bãi cỏ thoai thoải: -- Mấy bồ không thấy lạ sao? Bác Hagrid ước ao có một con rồng hơn bất cứ thứ gì khác, và cái người xa lạ bác gặp ở quán rượu ấy lại ngẫu nhiên có một cái trứng rồng trong túi áo! -- Rồng là đồ bất hợp pháp thì ai lại đi lang thang đó đây với một cái trứng rồng trong túi chứ? Mấy bồ nghĩ xem có phải hắn tình cờ gặp bác Hagrid không, hay là...? Tại sao mình không nghĩ ra điều này sớm nhỉ? -- Mấy bồ đang nói về cái gì vậy? Ron hỏi, nhưng Harry không trả lời, cắm cổ chạy băng qua sân trường hướng về phía bìa rừng. -- Cái trứng!! Tại sao mình lại quên!!!! -- Henry la toáng lên rồi cũng chạy theo Harry Lão Hagrid đang ngồi trong một cái ghế bành đặt bên ngoài căn chòi, ống tay áo và ống quần đều xắn lên. Lão đang lặt đậu cho vào một cái tộ to, mỉm cười khi thấy bon trẻ chạy tới. -- Chào mấy đứa! Thi xong rồi hả? Rảnh uống trà không? Ron đáp: -- Dạ, xin bác. Nhưng Harry và Henry ngắt lời Ron: -- Không, tụi con đang gấp lắm. Bác Hagrid ơi, bác trả lời cho con điều này. Bác nhớ cái hôm mà bác đánh bài thắng được cái trứng rồng đen không? Bác có nhớ người khách lạ ấy trông như thế nào không? Lão Hagrid thản nhiên: -- Không. Tại hắn có rời cái áo trùm ra đâu! Ba đứa trẻ đứng sững với vẻ mặt thảng thốt khiến lão Hagrid phải nhướn mắt nhìn lên: -- Có gì đâu mà bất thường? Ở quán rượu Đầu Heo - cái quán rượu trong làng ấy - có cả đống bọn quái... Có thể hắn là một gã buôn lậu rồng. Bác cũng chẳng nhìn được mặt mũi hắn, lúc nào hắn cũng kéo mũ trùm đầu tùm hụp. Henry ngồi thụp xuống bên cạnh tô đậu: -- Bác nói gì với hắn hở bác Hagrid? Bác có nhắc gì tới Hogwarts không? Bác Hagrid cau mày cố nhớ lại: -- Để ta nhớ coi... Ờ... hắn có hỏi ta làm gì, ta nói ta là người giữ khoá ở đây... Hắn hỏi ta về những thứ mà ta khoái... nên ta có nói với hắn... ờ, ta nói cái mà ta luôn ao ước là một con rồng... và rồi... ta không nhớ rõ lắm, bởi vì hắn cứ mua thêm rượu mời ta uống... Để coi... Ờ, rồi hắn nói hắn có một cái trứng rồng, nếu ta muốn ta có thể chơi bài với hắn... nhưng mà hắn muốn biết chắc là ta có muốn giữ nổi một con rồng hay không. Hắn không muốn nó rơi vào tay hạng tàm thường... Ta bèn nói cho hắn biết là một khi ta đã thuần hoá được con Fluffy, thì dạy dỗ một con rồng là chuyện dễ thôi... Harry cố giữ cho giọng nói của mình đừng xúc động quá, hỏi dồn dập: -- Rồi... rồi hắn có... có tỏ ra chú ý đến con Fluffy không? -- Ủa, có chứ! Trên đời này có được mấy con chó ba đầu? Ngay cả ở Hogwarts đây cũng không dễ gặp nữa à. Vậy là ta nói với hắn, con Fluffy thật ra rất dễ thương nếu mình biết cách dỗ nó, chỉ cần cho nó nghe một khúc nhạc du dương là nó lăn ra ngủ ngay ấy mà... Bỗng nhiên lão Hagrid giật mình hốt hoảng: -- Chết mồ! Lẽ ra ta không nên nói với các cháu!... Thôi, quên hết đi nha!... Ê! Tụi bay chạy đi đâu đó? Harry cùng Henry, Ron và Hermione cùng ùa chạy về phía toà lâu đài, không ai nói với ai lời nào cho đến khi cả ba tới được tiền sảnh. Trong lâu đài mát lạnh hơn ngoài sân rât nhiều. Harry nói: -- Chúng ta phải đi báo cho thầy Dumbledore biết ngay. Bác Hagrid đã nói cho gã lạ mặt đó biết cách chế ngự Fluffy mất rồi, mà cái kẻ mặc áo trùm đó nếu không phải là lão Snape thì cũng là Voldemort..... -- ..... Một khi hắn làm cho bác Hagrid say mèm rồi thì khai thác bác thiệt là dễ... Trời ơi, chỉ mong sao thầy Dumbledore tin tụi mình. Anh Firenze có thể đứng ra bảo chứng cho mình nếu không bị anh Bane cấm cản. Mà văn phòng thầy Dumbledore ở đâu nhỉ? -- Henry hổn hển tiếp lời Cả bốn nhìn quanh, như thể hy vọng tìm thấy một dấu hiệu nào đó hướng dẫn cho chúng đi đúng hướng. Chúng chưa từng được nghe ai nói rằng cụ Dumbledore sống ở đâu, mà cụ cũng chưa hề gọi chúng lên văn phòng bao giờ. -- Tụi mình phải... Harry chưa kịp nói hết câu thì một giọng nói đột ngột vang lên từ bên kia Sảnh đường: -- Các con đang làm gì ở đây vậy? Đó là giáo sư McGonagall, bà đang ôm một chồng sách. Hermione lúc đó tỏ ra khá can đảm( theo nhận định của Harry, Henry và Ron ), cô bé nói thẳng: -- Chúng con muốn gặp thầy Dumbledore. Giáo sư McGonagall lặp lại: -- Gặp thầy Dumbledore? Để làm gì? Giọng giáo sư như thể bà ngờ bọn trẻ đang định làm một chuyện gì đó vô cùng ám muội. Harry nuốt nước miếng. Nên nói sao bây giờ? -- Dạ, đây là chuyện bí mật... Vừa mở lời là Harry hối hận ngay, bởi vì giáo sư McGonagall hỉnh mũi lên, bà lạnh lùng nói: -- Giáo sư Dumbledore vừa đi vắng cách đây mười phút. Cụ nhận được một con cú khuẩn của Bộ trưởng Pháp thuât và đã lập tức bay đến Luân Đôn rồi. Harry rụng rời: -- Cụ đã đi rồi? Đúng lúc này? -- Giáo sư Dumbledore là một pháp sư rất vĩ đại, Harry à, thời giờ của cụ quí hiếm lắm. -- Nhưng chuyện này rất quan trọng... -- Con nói coi, chuyện gì mà quan trọng hơn được cả Bộ trưởng Pháp thuật hả, Harry? Harry quẳng luôn sự dè dặt của mình đi. -- Thưa cô... chuyện về Hòn đá Phù thủy... Điều đó quá bất ngờ đối với giáo sư McGonagall đến nỗi bà buông sõng tay, để đống sách rơi xuống sàn mà không buồn nhặt chúng lên. Bà lắp bắp: -- Làm... làm sao con biết ... -- Thưa cô, tụi con nghĩ... Có người đang tìm cách đánh cắp Hòn đá. Tụi con phải nói cho thầy Dumbledore biết. -- Henry tiếp lời Giáo sư nhìn Harry và Henry với ánh mắt vừa hoảng hốt vừa ngờ vực. Cuối cùng bà nói: -- Ngày mai giáo sư Dumbledore mới trở về. Cô không biết bằng cách nào con khám phá ra Hòn đá, nhưng con hãy yên tâm, không ai có thể đánh cắp nó đâu, nó được giữ kỹ lắm. -- Nhưng thưa cô... -- Harry, cô biết cô đang nói về điều gì mà! Cúi xuống nhặt lại những quyển sách, giáo sư McGonagall kết thúc ngắn gọn: -- Các con ra ngoài sân mà phơi nắng cho ấm. Nhưng bọn trẻ chẳng hứng thú gì với nắng hay ấm. Khi giáo sư McGonagall đã đi xa rồi, Harry nói: -- Tối nay... Lão Snape sẽ vô được cửa sập tối nay. Lão đã có mọi thứ lão cần, và bây giờ thì lão đã lừa được thầy Dumbledore đi khỏi. Chính lão đã gởi cú. Tôi dám chắc Bộ trưởng Pháp Thuật sẽ rất ngạc nhiên khi thấy cụ Dumbledore đến. -- Nhưng bây giờ chúng ta có thể làm gì được nào? Hermione thở phập phồng, Henry đang tự trách chính mình khi quên khuấy đi cái trứng hắc long, còn Harry và Ron thì cứ đi vòng vòng như cái bánh xe quay. Bỗng chúng nhận ra thầy Snape đứng sừng sững ở đó. Thầy nói êm ái: -- Chào các trò! Bốn đứa tròn mắt ngó thầy như bị thôi miên. Thầy mỉm nụ cười méo mó quái dị: -- Một ngày đẹp trời như hôm nay thì tụi bay không nên co ro trong nhà. -- Chúng con... Harry há miệng nói mà không biết nói cái gì. Thầy Snape bèn nói tiếp: -- Tụi bay phải cẩn thận hơn. Túm tụm như thế này thì người ta ắt nghĩ là tụi bay đang mưu tính gì đó. Mà nhà Gryffindor thì chẳng còn bao nhiêu điểm để mất nữa đâu! Harry nổi sung, Cậu quay ngoắt, bỏ đi ra ngoài. Nhưng thầy Snape gọi lại: -- Harry, Henry, ta cảnh cáo... Nếu còn bất kỳ vụ trốn ngủ đi rong nào vào ban đêm nữa thì ta cam đoan hai trò sẽ bị đuổi là cái chắc. Chúc các trò một ngày tốt lành. Thầy bỏ đi về hướng phòng giáo viên. Bước xuống khỏi những bậc thềm đá. Harry quay lại thì thào khẩn cấp với hai đứa bạn: -- Phải rồi, đây là điều mà chúng ta phải làm: một trong mấy đứa mình phải theo dõi lão Snape. Đợi bên ngoài phòng giáo viên, canh lão đi ra thì đi theo. Hermione, Henry, hai người làm chuyện này là thích hợp nhất. -- Tại sao lại là tụi tôi? Ron nói: -- Thì dễ hiểu quá mà: Bồ cứ giả đò đợi thầy Flitwick, bồ biết cách mà: " Ôi, thưa thầy Flitwick, con lo quá. Con sợ con làm sai câu 14 rồi...". Cái giọng nhái eo éo của Ron làm Hermione quát lên: -- Im đi! Dù vậy Hermione cũng đồng ý cùng Henry theo dõi thầy Snape. Harry bảo Ron: -- Còn hai đứa mình thì canh hành lang tầng ba. Đi mau! Nhưng hai đứa đã không thể hoàn thành nhiệm vụ. Tụi nó vừa đến được cánh cửa ngăn con chó Fluffy với phần còn lại của ngôi trường thì giáo sư McGonagall đã quay trở lại, và lần này bà mất hết bình tĩnh khi thấy hai đứa nhỏ. Bà nổi trận lôi đình: -- Ta thấy tụi bay còn khó trị hơn cả một bao bùa mê ngải dại. Ngu vừa phải thôi chứ! Ta mà còn nghe thấy tụi bay lảng vảng gần đây, ta sẽ trừ nhà Gryffindor năm chục điểm. Ừ, trừ chính cái nhà mà ta làm chủ nhiệm! Harry và Ron lủi thủi quay trở về phòng sinh hoạt chung. Cậu vừa nói: -- May ra Hermione và Henry nắm được đuôi lão Snape... Bức chân dung Bà Béo liền xịch qua một bên cho Hermione và Henry bước vào. Henry thở dài, Hermione tiu nghỉu: -- Xin lỗi nghe, Harry! Thầy Snape đi ra khỏi phòng giáo viên, thấy tôi, hỏi tôi đang làm gì, tôi nói tôi đang đợi thầy Flitwick, thế là thầy Snape vào gọi thầy Flitwick. Tôi đành phải bỏ đi, không biết thầy Snape đi đâu mất rồi. Harry nói: -- Vậy là tới lúc rồi, đúng không? Ba đứa kia đứng nhìn cậu trân trân. Mặt Harry tái mét nhưng mắt cậu sáng long lanh: -- Tối nay tôi sẽ ra khỏi nơi đây, tôi sẽ đi lấy Hòn đá trước. Ron kêu lên: -- Bồ điên hả? -- Harry! Anh không thể làm vậy! - Henry sắc mặt tái mét nhưng đôi mắt sáng kia đã bán đứng cậu Hermione can: -- Bồ đừng có dại dột! Thầy Snape và giáo sư McGonagall chẳng đã nói rồi sao? Bạn sẽ bị đuổi cho coi! Harry hét lên: -- THÌ SAO? Các bạn có hiểu không? Nếu lão Snape có được Hòn đá, Voldemort sẽ hồi sinh! Các bạn chưa từng nghe kể lại thời Voldemort thống trị thì như thế nào hả? E là không còn cả trường Hogwarts để mà học đó chớ! Lão phù thủy ác độc đó sẽ san bằng tất cả, hoặc biến nó thành trường dạy Nghệ thuật Hắc ám! Bây giờ chúng ta có mất thêm điểm thi đua thì cũng vậy thôi. Bộ bạn tưởng Gryffindor dành được Cúp Nhà thì bạn và gia đình bạn được Voldemort để yên hả? Nếu tôi bị bắt trước khi lấy được Hòn đá, thì... Chà, bất quá tôi quay trở về nhà Dursley rồi ngồi đó mà chờ Voldemort mò đến chứ gì! Tôi cũng chỉ chết chậm hơn một tý, chứ không đời nào chịu hùa theo phe Hắc ám. Tôi sẽ đi qua cái cửa sập đó tối nay, hai bạn có nói gì cũng không ngăn cản được tôi đâu. Voldemort đã giết cha mẹ anh em tụi tôi, các bạn không nhớ sao? Mắt Harry nhìn các bạn sáng rực. Hermione nói lí nhí: -- Bạn nói đúng. Harry bảo: -- Tôi sẽ mặc tấm áo tàng hình. Cũng may là tôi đã lấy lại được tấm áo. Ron hỏi: -- Nhưng cái áo có che kín hết cả bốn đứa không? -- Cả... bốn đứa chúng ta? -- Chứ sao? Bồ tưởng tụi này để cho bồ đi một mình sao? Hermione có vẻ hào hứng lên: -- Dĩ nhiên là bồ không thể nào lấy được Hòn đá nếu không có sự giúp sức của tụi này. Để tôi coi lại mấy cuốn sách của tôi, có khi kiếm ra cái gì xài được không chừng. -- Nhưng nếu các bạn bị bắt, các bạn sẽ bị đuổi. Hermione nhe răng cười: -- Mình ráng đừng để bị bắt thì đâu có bị đuổi. Thầy Flitwick đã bật mí riêng với tôi là tôi đã đạt được một trăm hai mươi điểm trên một trăm trong kỳ thi còn Henry đã đạt điểm tuyệt đối. Với điểm số đó, người ta không nỡ đuổi tôi đâu. -- .... Vậy thôi được... Tôi sẽ để hai bạn đi cùng... Còn Henry, anh nghĩ em nên ở lại! -- Henry tắt ngấm nét hưng phấn trên nét mặt, cậu la lên -- Tại sao?! -- Henry, việc này rất nguy hiểm! Và anh không muốn em gặp nguy hiểm chút nào cả! -- Vậy anh chắc rằng em sẽ để anh lao vào đó? Một mình!? - Henry gần như hét lên --... Không Henry, em không hiểu! Nếu em xảy ra chuyện gì, anh chắc chắn sẽ ân hận suốt đời! -- Anh mới không hiểu! -- Henry bị câu nói của Harry chọc giận, cậu bùng nổ. -- Nếu anh xảy ra chuyện gì mà em lại để anh lao vào nguy hiểm, một mình! Em chắc chắn hối hận tại sao mình lại còn sống!! -- Henry dường như muốn hét thẳng vào mặt Harry làm Harry ngây người. Ron và Hermione chưa bao giờ thấy Henry tức giận đến như thế. Harry thì càng bàng hoàng hơn, Henry chưa từng nổi giận với cậu, một chút cũng không, từ trước tới giờ lại càng không! -- Không phải chỉ mình anh là có liên quan!Em cũng có vết sẹo đó, và cũng hận tên khốn Voldemort như anh... -- Henry giận dữ nói, tay xốc xốc cái vai áo liên tục -- Ôi, Henry, xin cậu đừng nói ra cái tên đó! -- Im đi, Ron! -- Henry nạt Ron một câu khiến Ron á khẩu, Hermione cũng á khẩu nốt. Bọn nó chưa từng bị Henry nạt như vậy bao giờ -- ... Henry, anh.... -- Không phải chỉ có anh có vết sẹo đó hiểu không? Harry! -- Henry thô lỗ vạch vai áo trái ra một mảng làm Hermione kêu lên một tiếng. Dù biết Henry cũng có một vết sẹo y hệt trên vai trái nhưng đây là lần đầu tiên Hermione và Ron thấy nó. khác với cái sẹo của Harry, mặt dù nó vẫn có hình tia chớp nhưng lại to hơn, nét lại thô hơn và nằm gọi trên đầu vai của Henry. Rồi Henry dường như xịu lại, giọng cậu nói như sắp khóc đến nơi. -- Em chỉ còn người thân duy nhất là anh thôi! Nếu muốn xông pha nguy hiểm, thì là cả hai chúng ta, không phải chỉ một mình anh! Harry cuối cùng cũng đành cho Henry đi theo. Sau buổi ăn tối, Harry cùng Henry, Ron và Hermione ngồi đứng không yên trong căn phòng chung. Chẳng ai quấy rầy tụi nó cả, đám học sinh nhà Gryffindor chẳng có gì để nói với tụi Harry nữa. Đây là đêm đầu tiên mà chuyện đó không làm cậu đau buồn. Hermione đang vùi đầu vô mấy cuốn sách của cô bé, hy vọng tìm ra cách giải những bùa ếm mà tụi nó có thể sắp gặp phải. Harry, Henry và Ron cũng không nói gì nhiều. Cả hai đang suy nghĩ về chuyện tụi nó sắp làm. Những học sinh khác lần lượt đi ngủ, căn phòng trống vắng dần. Cuối cùng khi đến lượt Lee Jordan cũng vươn vai ngáp dài và đi ngủ nốt, thì Ron nói nhỏ với Harry và Henry: -- Đi lấy tấm áo tàng hình đi! Harry chạy lên căn phòng ngủ tối thui, rút tấm áo tàng hình ra, và lúc ấy cậu chợt nhìn thấy cây sáo mà bác Hagrid tặng vào dịp lễ Noel. Harry liền bỏ ống sáo vào túi để tí nữa thổi ru ngủ con Fluffy: cậu không biết giọng mình có đủ hay để hát cho con chó ba đầu lăn ra ngủ không. Rồi cậu chạy xuống căn phòng sinh hoạt chung. -- Tụi mình trùm áo tàng hình ở đây đi, trùm sao cho kín hết cả bốn đứa nha! Nếu thầy giám thị Filch tự nhiên thấy mấy cái chân của tụi mình đi lang thang thì... -- Các bạn đang làm gì đó? Một giọng nói vang ra từ góc phòng, và Neville xuất hiện từ đằng sau một cái ghế bành, tay giữ chặt con cóc Trevor. Con vật khốn khổ trông có vẻ như vừa đánh liều đi tìm tự do một lần nữa. Harry vội vàng giấu chiếc áo khoác ra sau lưng: -- Đâu có làm gì đâu, Neville! Nhưng Neville nhìn chăm chăm vào mấy gương mặt tội lỗi đầy ngờ vực. -- Các bạn lại trốn ngủ nữa hả? Hermione vội xua tay lắc đầu: -- Đâu có! Đâu có! Tụi này hổng dám vậy đâu. Sao bạn không đi ngủ đi Neville? Harry nhìn cái đồng hồ gỗ cổ lỗ sĩ vĩ đại dựng ở gần cửa. Có lẽ giờ này thầy Snape đang ru con Fluffy ngủ, bốn đứa nó chẳng có thì giờ để lãng phí nữa đâu. Vậy mà Neville cứ ở đó cù nhây: -- Các bạn không được đi ra ngoài. Các bạn sẽ lại bị bắt cho mà coi. Nhà Gryffindor lại càng thêm khốn đốn. Harry cố giải thích: -- Bạn không hiểu đâu Neville, chuyện này quan trọng lắm. Neville rõ ràng là đang gồng mình làm một điều vô vọng. Nó hấp tấp đứng chắn trước cái lỗ chân dung Bà Béo: -- Tui sẽ không cho các bạn làm vậy đâu. Tui sẽ... tui sẽ oánh lại các bạn. Ron nổi sùng lên: -- Neville, tránh ra khỏi cái lỗ đó, đừng có xử sự như một thằng ngốc vậy chớ! -- Bạn dám kêu tôi là thằng ngốc hả? Tui thấy các bạn không nên vi phạm nội quy nữa. Và chính bạn là người bảo tôi phải đấu tranh mà! Ron càng điên thêm: -- Đúng vậy, nhưng mà không phải đấu tranh với tụi mình với nhau, Neville, bồ không hiểu bồ đang làm gì đâu! Ron bước tới trước một bước, Neville buông con Trevor ra và phóc một cái, con cóc nhảy đâu mất. Neville giơ nắm đắm lên nói: -- Vậy thì tới đi, cứ thử oánh tui đi! Tui sẵn sàng rồi đây! Henry bước tới, nói: -- Neville, mình thật sự, thật sự không muốn làm chuyện này... Cậu giơ cây đũa thần lên, chỉ vào Neville, đọc thần chú: -- Petrificus Totalus. Hai cánh tay của Neville lập tức dính chặt vô hông, hai chân thì xoắn vào nhau, toàn thân cứng đờ. Nó đứng đong đưa tại chỗ, rồi ngã lăn quay, mặt úp xuống sàn, ngay đơ như tấm ván. Hermione vội chạy đến lật ngửa nó ra, nhưng hai hàm của Neville cũng bị trẹo rồi nên nó chẳng thể nói được gì cả. Chỉ có đôi mắt nó còn trợn đảo được để diễn tả nỗi kinh hoàng. Harry thì thầm: -- Em đã làm gì Neville vậy? Hermione khổ tâm đáp: -- Đó là phép Trói-thân-tuyệt-đối. -- Xin lỗi bạn nha, Neville. -- Henry nhìn Neville một cách hối lỗi Harry an ủi: -- Tụi này đành phải làm vậy, chứ không có thì giờ giải thích đâu, Neville à. Ron nói thêm: -- Sau này bồ sẽ hiểu.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
Link thảo luận bên forum
 
Trở lên đầu trang