Harry Potter And The New World
Chương 14 : Tấm Gương Ảo Ảnh
Người đăng: Lang_Tu_Diep_Truc
Ngày đăng: 21:45 07-09-2019
.
Sắp đến lễ Giáng sinh. Vào một buổi sáng giữa tháng mười hai, cả trường Hogwarts choàng tỉnh giấc, thấy khắp nơi đã bị tuyết trắng phau phủ dày cả thước. Mặt hồ đông cứng, và hai em sinh đôi nhà Weasley vừa bị phạt vì đã phù phép cho mấy trái cầu tuyết cứ lăn tròn theo giáo sư Quirrell, rồi cho nẩy lên đằng sau tấm khăn vành của ông. Bọn cú xông pha trong bão tuyết để đưa thư đã được lão Hagrid điều dưỡng cho lại sức trước khi có thể bay đi tiếp.
Ai ai cũng nôn nóng trông mong cho sớm đến kỳ nghĩ lễ. Những ngày này, căn phòng sinh hoạt nhà Gryffindor và Đại Sảnh Đường vang lép bép tiếng than củi cháy trong lò sưởi, nhưng các hành lang lại lạnh cóng, Những cơn gió cắt da cứ rung lắc cửa kiếng các phòng học. Thê thảm nhất là chuyện lớp của thầy Snape lại nằm ở dưới tầng hầm. Ở đó bọn trẻ thở ra khói mịt mờ, và cố đứng càng sát cái vạt nóng của mình càng tốt.
Một hôm, trong lớp học Độc dược, Draco Malfoy lên tiếng:
-- Tao thấy thiệt là tội nghiệp cho mấy đứa phải ở lại trường, gia đình không thèm đón tụi nó về ăn Giáng sinh.
Khi nói cái câu đó, nó hướng về Harry và Henry Potter. Crabble và Goyle cười khúc khích. Harry lúc ấy đang cân bột xương sống của cá sư tử nên chẳng bận tâm đến bọn chúng mà Henry lại càng là không thèm để ý. Kể từ trận Quidditch mà Gryffindor chiến thắng Slytherin, Malfoy càng ngày càng khó chịu hơn. Cay cú về chuyện Slytherin thua trận, Malfoy đã tìm cách chọc cười thiên hạ bằng cách kể chuyện bịa là một con ếch mồm to sẽ thay thế Harry ở vị trí Tầm thủ trong trận đấu kế tiếp như thế nào. Rồi khi thấy chẳng ai thèm cười, bởi vì ai cũng phục lăn vụ Harry trị được cây chổi giở chứng, thì nó càng tức giận và đố kỵ, quay ra châm chọc Harry về việc cậu bé không có một gia đình riêng.
Đúng là anh em Harry sẽ không quay về nhà số 4 đường Privet Drive để ăn lễ Giáng sinh. Tuần trước, giáo sư McGonagall đã thăm dò rồi lập một danh sách những học sinh sẽ ở lại trường trong kỳ nghĩ. Cả hai đăng ký ngay lập tức. Harry chẳng thấy có gì để gọi là tội nghiệp cả. Biết đâu đây sẽ là mùa Giáng sinh đẹp nhất mà tụi nó từng có trong đời. Ron và mấy ông anh cũng ở lại trường, bởi vì năm nay ông bà Weasley đi thăm anh Charlie ở tận Rumani. Và Henry sẽ thoát khỏi cô bạn thân thiện đến phiền là Elizabeth vì cô cũng sẽ về nhà cùng Erik và William.
Sau buổi học Độc dược, lúc rời căn hầm, bọn trẻ phát hiện có một cây thông to đứng ở cuối hành lang. Nhưng nhờ hai cái chân khổng lồ thò ra dưới gốc cây và giọng nói ồm ồm mà tụi nhỏ biết ngay là lão Hagrid đang đứng đằng sau.
Ron nhanh nhảu thò đầu vào đám cành lá, hỏi:
-- Chào bác Hagrid. Bác có cần tụi cháu giúp một tay không?
-- Khỏi, bác xoay sở được mà, cám ơn cháu, Ron.
Chợt có tiếng Malfoy lạnh lùng cất lên phía sau lưng:
-- Có tránh đường ra không thì bảo? Tính đứng đó kiếm mấy đồng tiền lẻ, hở Ron? Tao thấy mầy coi bộ có triển vọng trở thành tay gác cổng sau khi học xong Hogwarts lắm đó. Mà thật ra, đem so cái chòi của lão Hagrid với cái ổ của nhà mày chui rúc, thì cũng như cung điện rồi hén? Còn tên nhát gái Henry Potter, Arhlich chắc đã đá mày đi rồi hả?!
Henry tức đến nỗi mặt đỏ ké như tóc của Ron việc đó đã từ hồi não hồi nao rồi mà nó còn nhắc tới. Cả hai vừa nhào vô Malfoy thì thầy Snape xuất hiện ở cầu thang:
-- WEASLEY! POTTER!!
Ron đành buông cổ áo Malfoy ra, Henry hậm hực buông tay Malfoy. Lão Hagrid thò đầu ra khỏi đám cành lá rậm rạp như râu tóc lão, nói:
-- Thưa giáo sư Snape, chính Malfoy gây sự trước. Malfoy xúc phạm gia đình trò Ron Weasley. Còn nhục mạ Henry!
Thầy Snape nói ngọt ngào:
-- Cho dù vậy, bác Hagrid à, đánh nhau vẫn là vi phạm nội quy trường Hogwarts... Nhà Gryffindor bị trừ mười điểm. Còn trò Ron Weasley cùng Henry Potter, may phước cho tụi mi là ta chỉ trừ nhiêu đó. Thôi, giải tán, cả lũ chúng bay!
Malfoy, Crabbe và Goyle bèn xông ào qua cây thông làm rơi rụng vô số lá kim khắp nơi, và chúng lấy làm khoái trá lắm. Ron nhìn theo bọn Malfoy, nghiến răng trèo trẹo:
-- Mình sẽ đập nó. Có ngày mình sẽ đập nó một trận!
-- Em nhất định sẽ đấm nó một cái giữa mũi! Như thằng Dudley làm với anh vậy Harry, và em sẽ còn mạnh tay hơn thằng đó gấp mấy lần!! -- Henry nghiến răng chẳng thua gì Ron
Harry vỗ vỗ vai Henry nói:
-- Mình ghét cả hai: cả thằng Malfoy lẫn lão Snape.
-- Tuy mình không muốn mấy bạn vi phạm nội quy. Nhưng thật sự mình cũng đồng ý với Henry và Ron. -- Hermione nói chen
Lão Hagrid bảo:
-- Thôi, vui lên đi, sắp đến lễ Giáng sinh rồi. Ta định nói với các cháu cái gì nhỉ... À, đi theo ta vô Đại Sảnh đường ngó một cái đi!
Cả bốn đứa bèn theo lão Hagrid cùng cây thông của lão vô Đại Sảnh đường. Giáo sư McGonagall và giáo sư Flitwick đang bận bịu trang hoàng trong đó.
-- À, bác Hagrid! Bác đặt cái cây cuối cùng ấy vô góc kia được không?
Sảnh đường trông thật lộng lẫy. Những tràng hoa và dây tầm gởi giăng mắc khắp tường và có không dưới một tá cây thông chóp nhọn đứng khắp phòng, một số cây lấp lánh như trái cầu nhỏ, một số khác lung linh hàng trăm ngọn nến đã được thắp lên.
Lão Hagrid hỏi Hermione:
-- Còn mấy ngày nữa thì cháu về nhà nghỉ lễ?
Hermione đáp:
-- Ngày mốt cháu đi rồi... À, bác hỏi cháu mới nhớ ra ... Harry! Henry! Ron! Còn nửa giờ nữa mới ăn trưa, vậy tụi mình vô thư viện đi!
-- Ờ, đúng rồi đó.
Ron cố lắm mới dứt được mắt khỏi giáo sư Flitwick: Ông đang dùng một cây đũa phép, làm tuôn ra một đống quả cầu bằng vàng, rồi treo chúng lủng lẳng lên cành cây thông mới đem đến.
Lão Hagrid theo bọn trẻ ra khỏi Sảnh đường.
-- Vô thư viện hả? Nghĩ lễ tới nơi mà còn vô thư viện. Tụi bay chăm dữ à nghen.
Henry tươi cười, Harry giải thích:
-- Đâu phải tụi con vô đọc sách học bài!
-- Tại vì từ khi bác nói đến cái tên Nicolas Flamel, tụi con đâm tò mò muốn biết ông ấy là ai.
Lão Hagrid có vẻ sửng sốt.
-- Tụi bay... cái gì?... Nghe đây nè...Ta dặn tụi bay rồi... dẹp cái vụ đó đi. Con chó có canh giữ cái gì thì cũng không dính dáng tới tụi bay hết!
Hermione nói:
-- Tụi con chỉ muốn biết Nicolas Flamel là ai thôi mà!
Harry đế thêm:
-- Nếu mà bác nói cho tụi con biết thì có phải đỡ mất công rắc rối không? Tụi con đã tra cứu hàng trăm quyển sách rồi mà vẫn không tìm thấy ông ấy ở đâu cả... Bác chỉ cần gợi ý một tí xíu thôi... Con nhớ là con có đọc thấy tên ông ấy ở đâu rồi thì phải.
Nhưng lão Hagrid vẫn lạnh nhạt:
-- Ta sẽ không nói gì cả.
-- Vậy thì tụi con đành phải tự lần mò thôi!
Ron nói rồi kéo các bạn vội vàng đến thư viện, bỏ lại lão Hagrid trông đang hết sức cáu kỉnh.
Kể từ lúc lão Hagrid lỡ lời thốt ra cái tên Flamel đến giờ, bọn trẻ quả thật đã miệt mài tra cứu sách vở, bởi, không lần từ manh mối này, thì còn biết hy vọng vào đâu để tìm ra tông tích cái vật mà ông thầy Snape định đánh cắp? Rắc rối nằm ở chỗ không biết phải bắt đầu tra cứu từ đâu, rồi liệu ông Flamel đã từng có thành tích gì để ghi vào sách vở chưa mà còn tra cứu. Không có tên ông ấy trong "Những phù thủy vĩ đại của thế kỷ hai mươi", cũng không có trong "Những tên tuổi huyền bí đáng chú ý của thời đại chúng ta". Trong cuốn "Những khám phá pháp thuật hiện đại quan trọng" không có tên Flamel, và "Một nghiên cứu về những phát triển gần đây trong pháp thuật" cũng vậy.
Dĩ nhiên là còn hàng đống sách khác để tham khảo trong thư viện: hàng vạn quyển sách, hàng ngàn giá sách, hàng trăm dãy kệ sách cao ngất tạo thành những lối đi hẹp.
Hermione lấy danh mục sách phân chia theo chủ đề và tựa sách để tra cứu, trong khi Ron chui vào những dãy kệ, vớ cuốn nào lôi cuốn ấy ra hàng đống sách. Harry thì lang thang vô khu vực Hạn chế. Nó đã ngờ ngợ rằng có thể cái tên Flamel nằm đâu đó trong khu vực này. Không may là cuốn "Danh mục Sách Giới hạn" cần phải có giấy giới thiệu đặc biệt của một trong các giáo viên mới được dùng, mà Harry biết thừa là mình không thể nào xin được tờ giấy ấy. Những sách trong khu vực Hạn chế bao gồm những quyển viết về ma thuật Hắc ám cao cường mà trường Hogwarts không bao giờ dạy trẻ con. Chỉ những sinh viên lớp lớn mới được phép tham khảo khi làm nghiên cứu chuyên sâu về Phòng chống nghệ thuật Hắc ám.
-- Đang tìm kiếm cái gì đấy, trò kia?
-- Dạ, không có gì ạ.
Bà Pince quản thủ thư viện vung cây chổi gà phủi bụi về phía Harry.
-- Trò liệu hồn ra khỏi chỗ này, mau! Ra!!!
Harry đau khổ rời khỏi khu vực Hạn chế, vừa nghĩ bụng phải chi mình đủ nhanh trí bịa ra một cái cớ gì đó. Hermione, Ron và Harry cùng Henry đã thống nhất với nhau là tốt hơn hết sẽ không hỏi bà Pince về Flamel. Bà Pince thì chắc là phải biết về ông Flamel rồi, nhưng nếu chuyện này mà đến tai thầy Snape, rồi thầy đoán ra việc tụi nó đang làm thì thật là nguy.
Henry đã từng nói có lẽ cả bọn nên tìm trong những cuốn xưa hơn, biết đâu sẽ có kết quả. Nhưng ý kiến đấy lại bị bác bỏ ngay vì có cả nghìn tá sách xưa, tra đến bao giờ mới xong? Henry cũng không bực bội, trong thư viện này có cả tá sách thú vị khiến Henry muốn mọc rễ trong đây mà ngâm cứu cả ngày luôn ấy! Harry đành đứng ngoài hành lang chờ xem Ron và Hermione có tìm ra được manh mối gì không, mặc dù cậu không hy vọng lắm (và cậu cũng chẳng trông chờ gì ở Henry, cậu đoán chắc thằng bé đang trốn ở một góc nào đó mà vùi đầu vào đọc sách rồi). Nói cho cùng, tuy đã tìm tòi suốt hai tuần lễ nay, nhưng chỉ là vào những khoảng thời gian ngắn ngủi, giữa các buổi học hay giờ ra chơi, nên nếu tụi nó có không tìm ra điều gì thì cũng đáng lấy đó làm lạ. Tụi nó cần có một cuộc tra cứu dài hơn và không bị bà Pince dòm chừng sau gáy.
Năm phút sau, Ron và Hermione bước ra, lắc đầu. Henry thì bị bà Pince mắng khi giấu đem một cuốn sách ra khỏi thư viện mà cuốn đấy lại không được phép mượn về và cả bọn kéo nhau đi ăn trưa. Hermione nói:
-- Trong thời gian mình vè nhà nghỉ lễ, ba bạn cứ tiếp tục tìm đi. Nếu tìm ra cái gì thì nhớ gởi cú báo tin cho mình biết với nha!
Ron đề nghị:
-- Bạn cũng thử hỏi ba má bạn xem họ có biết Flamel là ai không. Hỏi họ thì chắc là an toàn hơn.
-- Dĩ nhiên rồi, vì ba má mình đều là nha sĩ.
Kỳ nghỉ lễ bắt đầu, Harry cùng Henry và Ron có ngay những ngày tuyệt vời, đến nỗi tụi nó gần như quên béng mất cái tên Flamel (Ngoại trừ Henry, bộ sưu tập thẻ hình của cậu bị con chuột của Ron gặp mất vài tấm và có cả tấm quan trọng nhất luôn! Henry đã dành cả một buổi để rượt nó chạy khắp lâu đài đến nỗi khi con chuột về đến tay Ron thì nó đã ỉu xìu như sắp chết đến nơi). Cả ký túc xá giờ chỉ còn ba đứa. Phòng sinh hoạt trở nên rộng rãi, trống trải hơn ngày thường, nên chúng có thể kéo mấy cái ghế chúng khoái nhất tới cạnh lò sưởi. Ba đứa ngồi hàng giờ, ăn bất cứ cái gì mà đầu nĩa của chúng xỉa tới: bánh mì, bánh nướng xốp Ang-lê, hạt quỳ... vừa ăn vừa vạch kế hoạch làm sao cho Malfoy bị đuổi học. Đó là chuyện chúng khoái bàn nhất cho dù không thể thực hiện được.
Ron cũng bắt đầu dạy Harry chơi môn cờ phù thủy. Môn này giống y như môn cờ vua của dân Muggle, chỉ khác là các quân cờ... sống, khiến cho chơi một ván cờ phù thủy cũng tựa như đang chỉ huy hai đội quân ngoài trận chiến.
Bộ cờ của Ron đã cũ lắm và mòn vẹt cả. Thì cái gì của Ron mà chẳng vậy, chẳng từng thuộc về một người nào đó trong gia đình! Còn bộ cờ này vốn là của ông nội Ron. Các quân cờ tuy có lụ khụ, nhưng điều đó không hề gây bất lợi: Ron hiểu rõ chúng đến nỗi không hề gặp chút xíu khó khăn nào trong việc điều binh khiển tướng.
Harry thì dùng những quân cờ của Seamus cho mượn, mà mấy quân cờ này lại có vẻ không tin tưởng cậu chút nào. Harry cũng chưa phải là một tay chơi cờ giỏi, nên các quân cờ của cậu cứ thi nhau hò hét, biểu cậu đi quân này, ăn quân kia, loạn xị cả lên:
-- Đừng có bắt tôi đi nước đó, bộ anh không thấy có tướng nó chặn bên đó sao? Đi thằng kia ấy, mình có mất thằng ấy cũng không sao!
Lại nói, Henry thật sự là vua của mấy cái trò chiến thuật này. Ron chơi với cậu mười mấy ván sau đó lại thề thốt không bao giờ chơi mấy trò này với tên yêu tinh thông minh Henry một - lần - nào - nữa!!
Vào đêm Giáng sinh, hai anh em Harry lại ngủ cùng nhau với nỗi háo hức trông cho đến sáng mai, để lại được ăn ngon và chơi vui, nhưng thực tình tụi nó không hy vọng có quà cáp gì cả. Vậy mà, khi thức giấc vào tờ mờ sáng hôm sau, thứ đầu tiên tụi nó nhìn thấy là một đống nho nhỏ, đủ các gói quà đặt ngay dưới chân giường.
Henry và Harry vừa dậy đã phóng ra khỏi giường, tròng áo vô, thì Ron cất lời chúc mừng bằng giọng ngái ngủ:
-- Chúc Giáng sinh vui vẻ, Harry, Henry!
-- Chúc Giáng sinh vui vẻ, Ron
Harry và Henry cùng đáp lại, Harry xúc động nói thêm:
-- Dậy mà xem nè: Tụi tôi cũng có quà!
-- Bồ nghĩ đó là quà gì? Củ cải hả? - Ron vừa nói vừa quay lại nhìn đống quà của nó, to hơn đống của Harry nhiều.
Henry cầm cái gói trên cùng lên. Cái gói được bọc bằng một lớp giấy nâu dày, trên đó ghi ngoằn ngoèo mấy chữ của Hagrid, tặng Harry và Henry. Bên trong là một ống sáo bằng gỗ, được đẽo khắc thô thiển. Rõ ràng là lão Hagrid đã tự chế ra món quà này cho anh em Harry. Henry thử đưa lên miệng thổi - tiếng sáo vang lên nghe như tiếng cú kêu đêm.
Harry cầm món quà thứ hai rất nhỏ lên, nó có kèm theo một bức thư: Chúng tôi đã nhận được lời chúc của các cháu. Gởi kèm theo đây món quà Giáng sinh cho các cháu.
Dượng Vernon và Dì Petunia.
Đính kèm theo lá thư là một đồng tiền cắc năm mươi xu.
Harry ghi nhận:
-- Vậy là thân tình lắm rồi.
Ron khoái đồng năm mươi xu này lắm. Nó nói:
-- Kỳ quái thiệt! Hình dạng gì mà lạ lùng! Đây mà là tiền hả?
Thấy Ron khoái đồng bạc cắc ấy, Harry cười vui nói:
-- Bạn giữ nó mà chơi. Vậy là bác Hagrid và dì dượng tụi tôi tặng quà rồi, còn ai tặng cho tụi tôi nữa đây?
Ron chỉ một cái gói to lùm lùm, mặt hơi ửng hồng:
-- Mình biết món quà đó của ai tặng rồi. Má mình ấy. Mình nói với má mình là hai bồ không mong có được quà Giáng sinh, thế là... Ối, quỷ thần ơi... Má đan cho hai bồ một cái áo ấm Weasley!
Harry đã xé cái gói, lôi ra hai chiếc áo ấm đan tay rất dày, một cái màu xanh ngọc bích, một cái lại có màu lam, cùng một hộp kẹo bơ to cũng do một tay bà Weasley chế biến.
Ron cũng đang mở cái gói áo ấm của mình, nó nói:
-- Năm nào má cũng đan áo ấm cho tụi này. Mà năm nào áo của mình cũng màu rượu chát!
-- Má bồ thật là tốt bụng. -- Henry cười toe khi nhận chiếc áo đan màu lam từ tay Harry. Harry ăn kẹo, mấy cái kẹo thật là ngon. Gói quà kế tiếp của Harry cùng Henry cũng là kẹo: một hộp sôcôla Ếch Nhái thật to, của Hermione gởi tặng.
Chỉ còn lại một gói quà. Harry cầm lên tay sờ nắn. Nó rất nhẹ. Harry mở gói quà cuối cùng này ra. Một cái gì đó màu xám bạc và mềm mại như nước, tuột xuống sàn, nằm yên đó với những nếp gấp óng ả. Ron há hốc mồm:
-- Mình từng nghe nói về cái này!
Nó đánh rơi hộp kẹo dẻo đủ mùi vị mà Hermione gởi tặng, nó lấp bấp vì xúc động:
-- Nếu ... nếu đây đúng là cái mình nghĩ ... thì ... nó hiếm lắm... và thật sự có giá trị.
-- Cái gì vậy? - Henry tò mò
Harry nhặt tấm vải óng ánh như bạc từ sàn nhà lên. Cảm giác thật là lạ, tựa như nó được dệt bằng những sợi nước vậy.Vẻ mặt của Ron đầy kinh ngạc. Nó nói:
-- Cái áo tàng hình! Mình chắc chắn là cái áo đó... Mặc thử vô đi!
Harry choàng cái áo qua vai và Ron cùng Henry hét lên:
-- Đúng là nó rồi! Ngó xuống chân bồ coi!
-- Harry, chân anh biến mất rồi!!
Harry nhìn xuống chân, nhưng chẳng thấy chân mình đâu nữa. Cậu chạy lại tấm gương soi. Giờ thì không nghi ngờ gì nữa: trong gương là hình ảnh của cậu, nhưng chỉ có một cái đầu lơ lửng trong không trung, còn toàn thân thì hoàn toàn vô hình. Cậu kéo áo khoác trùm lên đầu, và thế là cậu biến mất hẳn.
Bỗng Ron kêu lên:
-- Có một cái thư! Có một cái thư rớt ra khỏi áo!
Harry cởi áo ra, Henry chụp ngay lá thư và hai anh em cùng đọc. Nét chữ viết tay nghiêng nghiêng, mảnh dẻ mà trước đây tụi nó chưa từng nhìn thấy. Thư viết:
Cha của các con để lại cái này cho ta giữ trước khi qua đời. Đã đến lúc nó được trả về cho các con. Hãy biết cách tận dụng nó. Chúc hai con một Giáng sinh vui vẻ.
Chẳng có chữ ký nào cả. Harry và Henry đăm đăm nhìn bức thư. Còn Ron thì ngưỡng mộ tấm áo khoác tàng hình. Nó nói:
-- Mình sẵn sàng đánh đổi bất cứ thứ gì để có được cái áo khoác này. Bất cứ thứ gì. Ủa? Bồ có sao không vậy?
-- Không sao!
Harry đáp, giọng cậu nghe rất lạ. Henry biết bây giờ anh trai cậu đang rất rối, cũng không phá Harry. Nhưng Harry không bồn chồn được lâu thì cánh cửa phòng ngủ đã bị mở tung, rồi hai anh Fred và George ào vô. Harry vội giấu cái áo đi. Cậu cảm thấy không muốn chia sẻ kỷ vật của cha mình và Henry với bất kỳ ai khác nữa.
-- Chúc Giáng sinh vui vẻ!
-- Ê, coi kìa! Harry và Henry cũng có cái áo ấm Weasley!
Fred và George đều đang mặc áo ấm xanh lơ, nhưng một cái có thêu chữ F vàng, còn cái kia thì thêu một chữ G.
Fred cầm cái áo ấm của Harry lên săm soi và George thì lấy của Henry:
-- Cái áo của Harry cùng Henry đẹp hơn áo của tụi mình. Đan cho người khác coi bộ má tốn nhiều công sức hơn là đan cho lũ con à!
George hỏi:
-- Sao em không mặc áo vào, Ron? Mặc vô đi, áo đẹp và ấm lắm đó.
Ron vừa tròng áo qua đầu vừa than vãn, vẻ bất đắc dĩ:
-- Em ghét màu rượu chát lắm!
George quan sát cái áo của em rồi nói:
-- Má không thêu tên em lên áo. Chắc là má không sợ em quên béng tên mình như tụi anh. Nhưng mà tụi anh đâu đến nỗi đần vậy chớ:Tụi anh cũng biết mình tên là Fred và George mà!
-- Chuyện gì ồn ào vậy?
Huynh trưởng Percy thò đầu qua cửa, nhìn anh có vẻ không vui lắm. Hẳn là anh cũng mới khui gói quà của mình ra, bởi vì trên tay anh cũng đang có một cái ấm to sụ. Fred chộp lấy ngay cái áo ấy:
-- Đấy! Có chữ P, chắc là tượng trưng cho chữ huynh trưởng Percy. Mặc vô đi anh Percy!Tất cả chúng ta mặc áo của mình vô đi!Cả Harry và Henry cũng có một cái đấy.
Hai anh em sinh đôi lập tức tròng cái qua đầu Percy, làm sút cặp kính, vì anh cứ vùng vằng:
-- Anh... không... muốn...
George nói:
-- Bữa nay anh đừng có ở lỳ bên phòng huynh trưởng nữa nha. Lễ Giáng sinh là dịp để gia đình sum họp mà!
Đoạn hai anh em sinh đôi xốc ngay nách ông anh huynh trưởng nhảy cóc ra khỏi phòng.
Trong đời Harry và Henry chưa từng được ăn một bữa tiệc đêm Giáng sinh nào như vậy: hàng trăm con gà tây quay béo ngậy; hàng núi thịt nướng và khoai tây nướng; hàng đĩa xúc xích mỡ màng; rồi những mâm đậu bơ tú hụ; lại có những chiếc thuyền chở khẳm nước sốt thịt béo ngậy, nước sốt dâu thơm bùi. Dọc theo bàn ăn, cứ cách chừng một thước lại có cả một đụn pháo phù thủy. Những cây pháo tuyệt vời này hoàn toàn khác với những thứ pháo loàng xoàng của dân Muggle mà gia đình Dursley vẫn mua, với mấy món đồ chơi vặt vãnh bằng nhựa và vài cái mũ bằng giấy ọp ẹp bên trong. Harry cùng Henry với Ron kéo một cây pháo phù thủy. Nó nổ, nhưng không phải chỉ "bùm"một cái, mà thành một tiếng to như tiếng đại bác và bao phủ cả ba đứa trong làn khói xanh dầy đặc như mây; rồi từ trong ruột pháo lộ ra một cái nón hải quân với nhiều thật nhiều những chú chuột bạch - chuột sống hẳn hoi nhé!
Phía trên dãy bàn cao dành cho các giáo viên, cụ Dumbledore đang gạ đổi cái nón phù thủy chóp nhọn để lấy một cái nơ hoa, và cụ vui vẻ cười hinh hích khi nghe câu chuyện tiếu lâm mà giáo sư Flitwick vừa đọc cho cụ.
Bánh kem Giáng sinh được dọn ra ngay sau món gà tây. Percy suýt gãy răng vì một đồng sickle bạc giấu trong miếng bánh của anh. Harry ngó gương mặt lão Hagrid, càng lúc càng đỏ nhừ, vậy mà lão vẫn gọi thêm rượu. Rồi lão hôn lên má giáo sư McGonagall, hai má giáo sư liền ửng hồng e thẹn và - Harry và Henry ngạc nhiên xiết bao - giáo sư cười khúc khích, chiếc nón chóp nhọn lệch hẳn qua một bên.
Cuối cùng, khi Harry cùng Henry đứng lên rời bàn ăn, tụi nó loạng choạng vì những món đã thu nhặt được chất đầy mình: mấy thứ văng ra từ ruột pháo, vài trái bong bóng lấp lánh, một bộ Tự Cấy Mụt Cóc, một bộ cờ phù thủy mới toanh cho chính tụi nó, và cả một băng pháo lép. Mấy con chuột bạch đã chạy mất ngay sau khi pháo nổ, và Harry có cảm giác rờn rợn, dám bây giờ tụi nó đã biến thành bữa tiệc Giáng sinh cho Bà Norris - con mèo của thầy giám thị Filch. (Henry đã bắt đầu đánh chén mớ sôcôla Ếch nhái mà Hermione gởi cho tụi nó nhưng hết mấy cái Henry cũng chẳng thấy tăm hơi cái thẻ của cụ Dumbledore đâu. Henry khăn khăn cho rằng cốt truyện đang cố cản cậu!)
Harry với Henry cùng mấy anh em nhà Weasley đã cùng trải qua một buổi trưa vui vầy: đánh nhau một trận chí tử trong sân trường bằng những trái cầu tuyết. Sau đó, vừa lạnh, vừa ướt, và mệt đứt hơi, cả bọn kéo về căn phòng sinh hoạt chung ấm áp trong nhà Gryffindor. Ở đó, Harry mở bộ cờ mới của mình ra và thua Ron một ván xiểng liểng. Cậu cứ nghĩ, biết đâu cậu chẳng đến nỗi thua đau như vậy, nếu anh Percy đừng ra sức giúp Ron tận tình đến thế. Trận tiếp theo, nhờ có sự giúp đỡ đến nhiệt tình của Henry, Harry mới có thể thắng hai anh em nhà Weasley. Anh Percy luôn tấm tắc khen Henry mãi không ngớt, suốt buổi đó anh cứ kéo Henry nói chuyện mãi, và có lẽ hai người rất hợp rơ nhau.
Sau bữa ăn xế gồm bánh mì gà tây, bánh xốp, bánh kem, bánh bông lan. Ai cũng cảm thấy quá no nê và buồn ngủ, đến nỗi không thể làm gì khác hơn là ngồi đó mà nhìn Percy rượt đuổi Fred và George chạy vòng vòng khắp tháp Gryffindor, vì hai đứa đã chôm cái phù hiệu huynh trưởng của anh. Đó là ngày Giáng sinh đẹp nhất mà Harry và Henry từng được hưởng từ xưa đến giờ. Nhưng vẫn có một điều vương vấn mãi trong đầu Harry suốt cả ngày. Cho tận đến khi cậu lên giường, cậu vẫn không thôi suy nghĩ về chuyện đó: chiếc áo tàng hình, ai đã gởi cái áo cho tụi nó?
Ron, sau khi nhét đầy bao tử với gà tây và bánh ngọt, lại không có bí mật nào chi phối tâm trí, thì lăn ra ngủ khò, chỉ kịp kéo tấm màn quây quanh giường. Harry và Henry thì lại nằm cùng giường, Harry nhoài mình qua một bên thành giường kéo tấm áo tàng hình từ dưới gầm giường ra. Hai anh em nhìn nhau một cái.
Kỷ vật của ba tụi nó... Cái áo này từng là của ba tụi nó. Henry để làn vải mượt như nước chảy qua tay mình, mượt mà hơn cả lụa, nhẹ tênh như không khí. Harry lại nghĩ về nội dung của bức thư: Hãy tận dụng chiếc áo. Bức thư nhắn nhủ như vậy.
-- Em nghĩ sao nào Henry?
-- Anh cũng biết mà! - Henry cười, ai bảo song sinh là đồng tâm kia chứ?
Giờ đây tụi nó thử mặc áo vào người. Tụi nó tuột xuống giường, quấn áo quanh mình, nhìn xuống dưới chân chỉ thấy ánh trăng vằng và và mấy cái bóng. Thiệt là tức cười hết sức!
Hãy tận dụng chiếc áo.
Bỗng nhiên Harry tỉnh cả người. Với chiếc áo khoác tàng hình này thì toàn bộ ngôi trường Hogwarts sẽ không còn gì là bí mật hay "hạn chế" đối với tụi nó. Harry đứng đó, im lặng trong bóng tối, nhưng cảm xúc dâng trào khắp toàn thân. Trong chiếc áo khoác tàng hình này, tụi nó có thể đi bất cứ nơi đâu. Mà thầy Filch vẫn không thể nào biết được.
-- Thì đi thôi! - Harry giật mình ngó Henry cũng đang nhìn mình chăm chú. Harry cũng cười. Tụi nó không đánh thức Ron. Chiếc áo tàng hình của ba tụi nó. Harry cảm thấy rằng lần này - lần đầu tiên - cậu muốn chỉ một mình và Henry sử dụng chiếc áo mà thôi.
Harry cùng Henry lẳng lặng ra khỏi phòng ngủ, xuống cầu thang, băng qua căn phòng sinh hoạt chung, chui qua cái lỗ chân dung Bà Béo.
-- Ai đó?
Bà Béo quát. Harry cùng Henry cùng ngậm chặt miệng, không nói gì. Tụi nó chỉ lo đi thật nhanh xuống hành lang.
-- Nên đi đâu bây giờ? -- Harry dừng chân khiến Henry cũng ngừng lại theo, tim Harry đánh bình bịch, suy nghĩ. Và ý tưởng nảy ra. Phải rồi, Khu vực Hạn chế của thư viện.
-- Còn phải hỏi sao anh trai? - Henry huých cậu một cái làm cậu nhanh chóng quyết định.
Trong chiếc áo tàng hình này tụi nó có thể đọc bao nhiêu tuỳ ý. Đọc cho tới chừng nào tìm ra được Flamel là ai thì thôi. Harry cùng Henry bèn nhắm hướng thư viện mà bước tới, tay túm chặt lấy vạt chiếc áo khoác tàng hình.
Thư viện tối như hũ nút và đầy vẻ kỳ bí. Harry thắp một ngọn đèn dầu để thấy lối đi dọc theo những giá sách. Ngọn đèn trông như trôi bồng bềnh trong không trung, và mặc dù chính tay Harry cầm ngọn đèn, thế mà nhìn cái đốm sáng chờn vờn giữa khoảng không tối đen, chính cậu cũng ớn xương sống.
Khu vực Hạn chế nằm ở cuối thư viện. Vừa cẩn thận bước qua sợi dây thừng ngăn khu vực này với phần còn lại của thư viện, Harry vừa giơ cao ngọn đèn để đọc các tựa sách. Henry chỉ lẳng lặng theo sau anh trai. Những cái tựa kỳ quặc chẳng cho hai anh em Harry được gì thêm. Những mẫu tự mạ vàng đã phai tróc, lại bằng những thứ ngôn ngữ mà Harry cùng Henry chẳng hiểu gì cả. Có những quyển sách thậm chí chẳng còn tựa nữa. Một quyển lại vấy một vết ố trông giống vết máu thật kinh khủng. Tóc gáy Harry và Henry dựng đứng cả lên. Henry còn nghe như có tiếng thì thầm yếu ớt phát ra từ những quyển sách. Cũng có thể đó chỉ là cậu tưởng tượng, mà cũng có thể là cậu nghe thấy thật: dường như những cuốn sách biết là có người đang ở đây, mà người đó lẽ ra không được bén mảng tới chỗ này.
Phải bắt đầu tra cứu từ đâu chứ! Cẩn thận đặt cây đèn xuống sàn, Harry nhìn dọc theo hàng sách chót trên kệ, kiếm thử một cuốn nào trông có vẻ thú vị, Henry cũng nhìn quanh, nhìn một lượt các tựa sách. Một bộ sách to màu đen và ánh bạc hút lấy ánh mắt Harry. Cậu kéo cuốn sách ra một cách vất vả, bởi vì cuốn sách rất dày. Đặt được cuốn sách thăng bằng trên đầu gối rồi, Harry bắt đầu mở sách. Henry giật thót muốn ngăn Harry lại nhưng đã quá muộn.
Một tiếng rít đau đớn dữ tợn xé tan sự im lặng - cuốn sách đang gào thét! Harry gấp mạnh quyển sách lại, nhưng tiếng gào rít vẫn vang vang, ngày càng lớn, thành một giọng eo éo, chói tay, không dứt. Harry và Henry sợ hãi nhảy lui, đụng phải cây đèn khiến nó tắt ngấm. Có tiếng chân đi tới ở hành lang bên ngoài. Harry kinh hoảng quá, nhét vội cuốn sách đang rú rít lên kệ, rồi kéo tay Henry cắm cổ chạy. Tụi nó chạy băng ngang thầy giám thị Filch ở lối ra vào. Đôi mắt nhạt màu dài dại của thầy Filch nhìn xuyên qua hai anh em Harry. Harry kéo Henry luồn dưới cách tay thầy Filch đang giơ ngang mà thoát ra hành lang, trong tai vẫn còn vọng tiếng rên la gào khóc của quyển sách mít ướt.
Bỗng dưng Harry đứng khựng lại trước một bộ áo giám cao lêu đêu. Mải miết lo tránh xa cái thư viện, Harry đã không để ý xem mình đang chạy về hướng nào. Mà cũng có thể vì trời tối quá, nên cậu hoàn toàn không xác định được mình đang ở đâu. Henry vì trời tối quá và hơi sợ thầy Filch mà quên mất vụ nhớ đường. Tụi nó vẫn biết có một bộ áo giáp ở gần khu nhà bếp. Nhưng mà nhà bếp thì phải ở phía dưới ít nhất là năm tầng lầu ấy chứ.
-- Thưa thầy, thầy dặn tôi hễ có ai đi lêu bêu trong đêm thì phải đến báo trực tiếp ngay cho thầy. Nay tôi xin báo cho thầy hay là có kẻ vừa ở trong Khu vực Hạn chế của thư viện.
Harry và Henry mặt cắt không còn hột máu. Tụi nó thấy dù có trốn ở đâu chăng nữa, thầy giám thị Filch thể nào cũng tìm ra đường tắt để đến thộp cổ tụi nó ngay, bởi vì cái giọng eo éo, rin rít của thầy đang càng lúc càng gần hơn. Nhưng đáng hãi hùng hơn cả là giọng thầy Snape đáp lại:
-- Khu vực Hạn chế à? Hừm, nó chưa chạy xa đâu, chúng ta sẽ bắt được nó.
Harry đứng như trời trồng tại chỗ khi thầy Filch và thầy Snape xuất hiện ở góc tường phía trước. Dĩ nhiên là họ không nhìn thấy Harry, nhưng hành lang ấy rất hẹp, họ mà bước tới gần hơn nữa thì thế nào cũng đụng phải tụi nó. Áo tàng hình chỉ làm cho Harry và Henry không bị nhìn thấy chứ thân mình tụi nó vẫn chắc nguyên. Henry lập tức kéo Harry trở lui, càng nhanh cành tốt. Đó là hy vọng duy nhất. Tụi nó lẻn qua cửa, nín thở, thóp người lại để khỏi phải đẩy rộng cửa ra, kẻo cách cửa mà kêu lên thì tai họa giáng xuống ngay. May sao Harry cùng Henry lọt được vô phòng một cách bình an. Tụi nó thở phào nhẹ nhõm. Hai người kia đi ngang qua mà chẳng phát hiện được điều gì. Harry và Henry đứng dán sát lưng vào tường, hít thở sâu, lắng nghe tiếng chân của họ xa dần. Trời, hồi nãy tiếng chân sao mà gần quá!
Chỉ vài giây sau là Harry đã bắt đầu chú ý đến căn phòng mà tụi nó đang trốn bên trong. Căn phòng giống như một lớp học bỏ hoang. Lờ mờ bóng bàn ghế dồn đống để sát tường, và có cả một cái thùng rác úp ngược xuống. Nhưng dựa vào bức tường đối diện hai anh em Harry là một vật trông không có vẻ gì là đồ đạc của căn phòng này. Trông nó như một đồ vật được người ta đẩy vô chỉ để trống đường đi.
Đó là một tấm gương khổng lồ, cao đụng tràn nhà, khung bằng vàng chạm khắc, đặt trên hai cái chân có vuốt. Một dòng chữ khắc phía trên gương: ERISED STRA EHRU OYT UBE CAFRU OYT ON WOHSI.
Nỗi kinh hoàng đã nguôi đi khi không còn nghe tiếng động tĩnh gì của thầy Filch hay thầy Snape nữa, Harry cùng Henry đi tới gần tấm gương, định ngó mình một cái, tuy chẳng thấy gì cả, dĩ nhiên, Henry nhìn dòng chữ khắc phía trên tấm gương một hồi lâu rồi đọc ngược lại dòng chữ đó:
-- "I show not your face but your heart's desire."
-- Tôi không soi mặt, mà soi điều ước trong tim...
Harry dịch câu nói đó thay Henry. Cả hai bước tới gần hơn, ngay trước tấm gương, và lập tức Harry đột nhiên giơ tay bụm miệng để không vuột ra tiếng kêu hoảng hốt. Harry xoay mình nhìn quanh trong khi Henry đã chết đứng!! Tim Harry đập loạn xạ hơn cả khi cuốn sách mít ướt khóc than. Bởi vì cậu không chỉ nhìn thấy chính cậu cùng Henry trong gương, mà còn thấy cả một đám người đứng ngay đằng sau tụi nó. Nhưng nhìn lại, căn phòng hoàn toàn trống vắng. Harry thở hổn hển, chầm chậm quay lại nhìn vào tấm gương.
Kìa, cái cảnh của tụi nó trong gương, trắng bệch và trông khiếp đảm hết chỗ nói; bên cạnh đó là hình bóng của ít nhất một chục người khác. Harry ngoái đầu ra sau: sau lưng tụi nó có ai đâu! Hay là họ cũng tàng hình nốt?
Chẳng lẽ tụi nó đang ở trong một căn phòng đầy ắp những người tàng hình cả sao? Và tấm gương này chơi khăm họ bằng cách phản chiếu hết, dù tàng hình hay không tàng hình?
Harry lại nhìn vào gương lần nữa. Một người đàn bà đứng ngay sau lưng đang mỉm cười và vẫy tay với tụi nó. Harry giơ tay ra sau, quơ vào không khí. Nếu bà ta ở đó thì ắt là cậu phải chạm được bà, trong gương, bà đứng sát cạnh cậu mà. Nhưng Harry chỉ quờ thấy không khí. Người đàn bà ấy và những người khác chỉ hiện hữu trong tấm gương mà thôi.
Bà là một phụ nữ đẹp. Mái tóc của bà màu hung đỏ giống hệt Henry, và đôi mắt của bà, sao mà giống mắt mình quá! Harry thầm nghĩ, vừa nhích tới gần tấm gương thêm chút nữa và cũng không để ý đến Henry đang có biểu hiện kỳ lạ. Harry nhìn thẳng vào mắt bà, nó xanh biếc long lanh - khuôn mặt cũng hao hao giống hai anh em Harry vài phần, nhưng Harry chợt nhận ra bà đang khóc. Môi bà đang mỉm cười, nhưng mắt bà lại khóc! Người đàn ông cao, gầy, tóc đen, đứng bên cạnh Henry, quàng một cánh tay qua người bà. Ông đeo kiếng, tóc bù xù, dựng đứng lên phía sau, y hệt tóc Harry và đôi mắt nâu đẹp đó, Harry nhất định không nhận nhầm! Nó giống hệt Henry!!
Giờ thì Harry đã đến rất sát tấm gương, đến nỗi mũi cậu gần chạm cái mũi của thằng Harry trong gương. Cậu thì thầm, xúc động:
-- Má?... Ba?
Họ chỉ nhìn cậu mỉm cười. Và Harry từ từ nhìn đến gương mặt của những người khác trong gương, bắt gặp những cặp mắt xanh biếc khác giống y như mắt cậu, cũng có vài cái màu mắt y hệt Henry. Có người lại có mũi giống y như mũi tụi nó, thậm chí cậu thấy hai đầu gối của một cụ già cũng lẻo khoẽo y như đầu gối tụi nó. Cậu - Harry - đang nhìn thấy gia đình mình, lần đầu tiên trong đời.
Đại gia đình Potter vẫy tay mỉm cười với Harry trong khi Harry nhìn lại họ một cách khát khao. Hai tay cậu ép sát mặt kính như thể hy vọng nếu tấm kính rơi ra và cậu sẽ lọt được vào bên trong, để ngã vào vòng tay của những người ruột thịt. Trong lòng cậu, một cơn đau mãnh liệt quặn lên: nửa vui nửa buồn kinh khủng.
-- Henry! Henry! Em có thấy không? Hãy nói là em nhìn thấy! Henry, anh nhìn thấy ba má tụi mình và cả đại gia đình tụi mình nữa, Henry.....
Harry vui mừng quay phắt lại nhưng cậu không vui mừng được lâu. Cảnh tượng trước mắt làm cậu cứng đờ cả người. Cậu nhìn thấy Henry đứng như chết trân tại chỗ, hai mắt gắt gao nhìn tấm gương, hai khóe mắt chảy ròng ròng nước mắt!!
-- Henry! Em làm sao vậy!? Tại sao lại khóc?! - Harry phát hoảng vội nhảy một cái đến trước mặt Henry, nhìn cậu em trai luôn luôn điềm tĩnh nay lại bật khóc, cậu thật sự luống cuống tay chân.
-- Harry... - Henry rên rỉ. Harry vội ôm chặt em ấy vào lòng, nghe thấy tiếng nấc nghẹn ngào của Henry cũng với giọng nức nở.
--Anh, em thật sự rất nhớ họ... - Harry chợt nhận ra vấn đề, cậu thấy lòng mình cũng run lên, không nhịn được hai mắt cũng phiếm hồng, cũng ôm chặt cậu em trai hơn nữa, nhưng không an ủi điều gì, Harry biết Henry cần tự suy nghĩ thông suốt. Nhưng Harry không thể ngờ rằng "họ" trong lời nói của Henry lại không phải ba James cùng má Lily của tụi nó, mà là ba má của Henry.
Henry de Corndelias - kiếp trước của Henry Potter!
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
Bình luận truyện