Hán Tấn Xuân Thu

Chương 1 : Tấn nghi việt Ngụy kế Hán, bất ứng dĩ Ngụy hậu vi tam khác luận

Người đăng: Hiếu Vũ

Ngày đăng: 20:04 09-03-2018

Hỏi: "Ngụy Vũ Đế công cái trung hạ, Văn Đế thụ thiện từ Hán, mà ta xưng hô Hán mất về Tấn, sao thực lý chăng thay Ngụy góc nhìn phế, Tấn nói cũng bệnh, Tấn thần tử thà rằng lấy cùng lời ấy ư!" Đáp rằng: "Đây là vì lẽ đó tôn Tấn vậy. Nhưng tuyệt tiết phó khúc, phi thường nhĩ bi, thấy thù tâm dị, tuy kỳ không xem kỹ, mời làm nói yên." "Tích Hán thị thất ngự, cửu châu tàn cách, Tam quốc thừa gian, đỉnh trĩ mấy thế, can qua nhật tìm, đổ máu trăm năm. Tuy mỗi người có thiên bình, mà kỳ thực loạn vậy. Tuyên hoàng đế thế bức năm đó, lực chế Ngụy thị, oách luồn cúi, toại cơ nhung dịch, đêm ngày yểm diệu, rồng tiềm hạ vị, cúi đầu trùng đủ, cúc cung nín hơi, nói có không cho khó khăn, cung đạo lý sương chi hiểm, có thể nói nguy rồi! Ngụy Vũ vừa vong, đại nạn hoạch miễn, bắt đầu nam bắt Mạnh Đạt, đông đãng ven biển, tây ức kình Thục, toàn phủ chư hạ, tồi người Ngô xâm lược chi phong, quét Tào Sảng thấy kỵ chi đảng, thực linh căn lấy vượt Trung Châu, cây quần tài lấy dực con cháu, mệnh thế chi chí vừa khôi, phi thường nghiệp cũng cố. Cảnh văn kế chi, Linh Vũ quan thế, khắc phạt vi nhị, lấy định quyết dung, bao phủ Lương Ích, yểm chinh tây cực, công cách hoàng thiên, huân mâu cổ liệt, phong quy hiện ra tộ, cố lấy chước như vậy. Đến nỗi vũ hoàng, toại cũng cường Ngô, trộn lẫn vũ trụ, nghệ thanh tứ hải, cùng quỹ hai Hán. Trừ Tam quốc chi đại hại, tĩnh Hán mạt chi giao tranh, khuếch chín vực chi gặp hối, định ngàn năm chi thịnh công giả, đều Tư Mã thị vậy. Mà đẩy Ngụy kế Hán, lấy Tấn thừa Ngụy, so nghĩa Đường Ngu, tự thác thuần thần, sao không tiếc thay! "Nay như lấy Ngụy có Đại vương chi đức, thì nói không đủ; có tĩnh loạn công lao, thì Tôn Lưu thế chân vạc. Nói không đủ thì không thể bảo là chế năm đó, năm đó không chế với Ngụy, thì Ngụy chưa từng vì thiên hạ chi chủ; vương đạo không đủ với tào, thì tào không hẳn làm một nhật chi vương rồi. Tích Cộng Công bá có cửu châu, Tần Chính yểm bình khu hạ, quất hoa nhung, chuyên tổng lục hợp, còn không gặp tự với đế vương, chìm vào với Chiến quốc, huống hồ tạm chế mấy châu chi chúng ư! Uy hành cảnh nội mà thôi, liền có thể đẩy làm một đại giả chăng! "Như lấy Tấn chuyện thường Ngụy, sợ thương hoàng đức, câu tiếc thiện tên, xưng hô không thể cắt, thì hoặc chi gì giả vậy. Gì giả Ngỗi Hiêu cư Lũng, Công Tôn đế Thục, Thục Lũng người tuy phục dịch, lấy sự đại nghĩa, với đối phương gì có! Tạm thời Ngô Sở tiếm hiệu, Chu thất chưa vong, Tử Văn, Diên Lăng không gặp biếm tuyệt. Tuyên hoàng đế quan Ngụy, bức với tính mạng, nâng không phải chọn mộc, gì thiệt thòi đức đẹp, thay triều chi nghĩa, không giống Nghiêu Thuấn, giáo thực định danh, tất chương với hậu, người mỗi người có tâm, việc hồ có thể yểm! Định trống vắng chi Ngụy, lấy khuất với kỷ, thục như trượng nghĩa mà thôi biếm Ngụy ư! Phu mệnh thế người, đang tình ngộ vật, giả thời khắc biết, tất kiêm nghĩa dũng. Tuyên hoàng tổ thi lập công với Hán, thế đốc ngươi làm phiền, tư báo cũng thâm. Ngụy Vũ vượt qua, chí như muốn chủ, đức không tố tích, nghĩa hiểm băng bạc, Tuyên Đế cùng với, tình đem gì trùng! Tuy hình khuất năm đó, ý thân trăm đời, hàng tâm toàn kỷ, oán giận với hạ, phi đạo phục mặt phía bắc, có thuần thần chi tiết, tận số Tào thị, quên tế thế công lao giả vậy. "Phu thành nghiệp giả hệ với sở vi, không hệ tịch; lập công giả nói về tế, không nói lên. Là cố Hán cao bẩm nhận với hoài vương, Lưu thị thừa giết với vong Tần, siêu hai ngụy xa hơn tự, bất luận gần mà kế công, thi năm đức với đế điển, không nghi ngờ nói với lực chính, quý không thừa Sở chi hiệu, Hán có kế Chu chi nghiệp, lấy chi vừa đẹp, mà thôi đức cũng trùng cố vậy. Tạm thời Hán có hệ Chu chi nghiệp, thì Tấn không chỗ nào thừa Ngụy chi tích rồi. Phàm chuyện thiên hạ, có có thể ví von với thế cổ lấy hiểu với nay, định chi trước kia mà đủ là đến chứng giả. Đương Dương thu thời gian, Ngô Sở hai quốc đều tiếm hiệu chi vương vậy, như dùng Sở đẩy Yên Dĩnh lấy tôn có đức, Hạp Lư nâng tam giang lấy phụng mệnh thế, mệnh thế chi quân, có đức chi chủ hoặc tạ chi lấy Ứng Thiên, hoặc phủ chi mà Quang Trạch, đối phương tất tự hệ với Chu thất, không đẩy Ngô Sở cho rằng đại minh rồi. Huống tích huân luy công, tĩnh loạn ninh chúng, mấy vị trí lục, chúng vị trí cùng, không tư với Yên khoái chi thụ, khá tốt với vì dựa vào lực lượng, trường bí triều đình, Ngô Thục hai giết, vận kỳ hai kỷ mà bình định thiên hạ, phục Ngụy Vũ vị trí không thể phục, đãng luy diệp vị trí không thể trừ giả ư. "Tự Hán mạt rối loạn 50, 60 năm, Ngô Ngụy phạm thuận nhi cường, người Thục trượng chính nhi nhược, ba gia không thể về một, vạn họ khoáng mà vô chủ. Phu có định thiên hạ to lớn công, vì thiên hạ vị trí đẩy, thục như thấy đẩy với ám người, được tôn với yếu ớt phối thiên mà là đế, phương giá với Tam Đại, sao so cúi đầu với Tào thị, khuỵu chân với bất chính tức tình mà hằng thực, lấy chi mà không tàm, gì cùng quỷ việc mà thác ngụy, mở loạn với tương lai giả chăng là cố bạn cũ chi phong ân có thể phong Ngụy hậu, ba khác số lượng không thích hợp thấy liệt. Lấy Tấn thừa Hán, công thực hiển nhiên, chính danh đương sự, tình thể cũng yếm, làm sao là giả tôn bất chính chi Ngụy mà thiệt thòi ta nói với Đại Thông ư! "Tích Chu người vịnh tổ tông chi đức, tường thuật tiễn thương công lao; Trọng Ni minh đại hiếu chi đạo, cao xưng phối thiên chi nghĩa. Sau đó tắc cần với chức, họ đến chưa lấy tiễn thương, dị với Tư Mã thị sĩ chăng tào tộc, ba tổ chi ngụ với Ngụy thế rồi. Thả phù Ngụy tự đạo làm vua bất chính, thì ba tổ thần Ngụy chi nghĩa chưa hết. Nghĩa chưa hết, cố giả xóa lấy vận cao hơi; nói bất chính, thì quân thần chi tiết có thù. Thế nhưng sủng nói không lấy phụ Ngụy mà không nghịch lấy chi hiềm, nâng cao không nhọc hãn mã mà có tĩnh loạn công lao giả, rất hay huân đủ để Vương Tứ hải, nghĩa có thể lên trời vị, tuy ta đức tàm với có Chu, mà đối phương nói dị với Ân Thương cố vậy. "Nay không nghi ngờ Cộng Công chi không được liệt với đế vương, không chê Hán chi hệ Chu mà không hệ Tần, gì đến nỗi một Ngụy do dự trệ mà không thay đổi ư! Phu muốn tôn quân mà không biết đẩy chi với Nghiêu Thuấn chi đạo, muốn trùng quốc mà phản thố chi với chịu không nổi địa phương, sao quân tử sự cao thượng! Như còn chưa ngộ, thỉnh thế là dừng rồi."
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang