[Dịch] Từ dâm tặc đến hiệp khách (Mới nhất: Quyển 1

Chương 016 : Hoành Không Xuất Thế

Người đăng: naruto23021

Hoành: Chỉ thế đứng chiếm lĩnh khoảng không, bao quát đất trời, vô cùng hiên ngang. Chả vậy mà Phạm Ngũ Lão nước Đại Việt ta từng có câu thơ. Hoành Giáo Giang Sơn Cáp Kỉ Thu Tam quân tỳ hổ khí thôn ngưu, Nam nhi vi liễu công danh trái Tu thính nhân gian thuyết Vũ Hầu Bài thơ này mình được học từ hồi năm ba trung học cơ sở (nói luôn là lớp 8 cho nhanh phiền quá đi). Chữ hoành này gắn liền với khuôn mặt rất “dễ gần” Của cô giáo dạy văn. Đem lại cho mình cảm giác, 1 chữ Hoành này rất ư là cự đại. Tự nhiên lại nhớ cô văn quá đi, lên đại học năm nhất rùi chẳng có ai dạy văn cho mình nữa. Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện:
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
 
Trở lên đầu trang