[Dịch] Cửu Đỉnh Ký - Tàng Thư Viện

Chương 13 : Lời người dịch

Người đăng: workman

.
Đợi mãi không thấy ai viết lời tổng kết, tôi xin thay mặt nhóm cảm ơn các dịch giả và các bạn đọc đã ủng hộ chúng tôi trong thời gian vừa qua. Dù có nhiều ý kiến khen chê, nhưng nói gì thì nói Cà Chua khi viết Cửu Đỉnh quả thực vẫn giữ được phong cách của mình, tạo thành một câu chuyện hấp dẫn, có thắt có mở, có lên cao có xuống thấp, có võ có tình. Chúng tôi xin được cảm ơn bạn Vaan2410 đã miệt mài dịch những chương đầu tiên để đưa Cửu Đỉnh tới tay người đọc. Những chương bạn Vaan dịch rất mượt mà, lôi cuốn và cực "nóng". Gần như khi tác giả viết xong thì bạn Vaan có thể dịch ngay và đưa lên cho độc giả Việt Nam. Tốc độ làm việc của bạn quả thực đáng khâm phục. Tiếp ngay sau Vaan là Fishscreen. Fish dịch Cửu Đỉnh theo văn phong khác, tuy không dịch nhanh , khỏe và kịp thời như Vaan, nhưng lại có giọng văn nhẹ nhàng , thanh thoát và truyền cảm vô cùng. Rất cảm ơn bạn fish gắn bó với nhóm cho đến tận ngày cuối, khi nhóm chúng tôi dịch xong chương cuối cùng. Đồng hành cùng chúng tôi trong suốt thời gian Cửu Đỉnh là bạn suthat, bạn sessiromaru, quocvuong... với những chương truyện bốc lửa, kết hợp giữa lửa của tác giả Cà Chua và lửa nhiệt tình của các bạn. Sẽ là thiếu sót rất lớn nếu chúng tôi không nhắc tới đóng góp âm thầm nhưng thật lớn của nhóm biên tập. Cửu Đỉnh được đưa tới ta bạn đọc với một nhóm biên tập cứng cựa nhất TTV. Đặc biệt, chúng tôi xin chân thành cảm ơn Duyên, đầu tàu của nhóm trong mọi hoàn cảnh, Ba Van - biên tập xịn nhất trong các biên tập, và Fish - vừa dịch vừa biên tập. Nhóm Cửu Đỉnh sẽ lại tái ngộ các bạn trong thời gian tới, khi Cà Chua tái xuất sau thời gian "ngủ hè". Chúc các độc giả thành công, sức khỏe và nhiều may mắn. Chúc các đồng đội trong nhóm Cửu Đỉnh hạnh phúc trong cả cuộc sống lẫn công việc. Hẹn gặp lại. Nhóm dịch workman - Tàng Thư viện.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
 
Trở lên đầu trang