Dân Quốc Đại Văn Hào

Chương 58 : Mỹ Quốc vị thứ nhất người Hoa luật sư

Người đăng: MrBladeOz

Chương 58: Mỹ Quốc vị thứ nhất người Hoa luật sư Bài thơ này cùng Ấn Độ Tiger không có quan hệ gì, phía trước bốn câu là Trương Hiểu Nhàn viết, phía sau là trên internet tập thể sáng tác, cùng hậu thế "Chân huyên thể" cùng loại, đều là phảng phất viết. Hiện tại đây là Lâm Tử Hiên tự chế. Hắn muốn dùng bài thơ này thăm dò một chút Lục Tiểu Mạn phản ứng, rồi quyết định làm thế nào. Lục Tiểu Mạn cùng Vương Canh tương đương với ép duyên, giữa hai người cũng không hiểu nhau, mà lại tính cách không hợp. Vương Canh chú trọng công vụ, đem trọng tâm đặt ở trên công việc, Lục Tiểu Mạn càng quan tâm trong sinh hoạt lãng mạn tình thú, ưa thích vui đùa, cưới sau hai người liền mâu thuẫn không ngừng, cuối cùng chỉ có thể chia tay sự tình. Lâm Tử Hiên cũng không có đào chân tường cảm giác tội lỗi, hắn cảm thấy mình cứu vớt một đôi sắp lâm vào hỏng bét hôn nhân thanh niên nam nữ. Đây là tích lũy công đức chuyện tốt. Lục Tiểu Mạn còn trẻ, chính xử tại yêu huyễn tưởng niên kỷ, nàng không biết bài thơ này là Lâm Tử Hiên tiện tay viết, vẫn là chuyên môn viết cho nàng. Hẳn là cái sau đi. Nàng nhịp tim có chút nhanh, trên mặt phát nhiệt, đối với dạng này lời tâm tình không có nữ hài tử có thể ngăn cản. Nhưng mà, hoành tại giữa bọn hắn là vị hôn phu của nàng, nàng có chút không biết làm sao. Là to gan đáp lại, vẫn là yên lặng để ở trong lòng? Nàng còn là một kinh nghiệm sống chưa nhiều thiếu nữ, còn không có chuẩn bị sẵn sàng, nàng đang nghĩ, nếu như là Scarlett lời nói hội làm thế nào? Lấy Scarlett tính cách hẳn là sẽ dũng cảm truy cầu tình yêu đi, nhưng nàng dù sao không phải Scarlett, mà Trung Quốc cũng không phải United States, trong nội tâm nàng dao động không chừng. Một đêm này, Lục Tiểu Mạn mất ngủ. Nàng cuối cùng cũng không có đột phá xã hội đạo đức dũng khí, mà là lựa chọn tạm thời trốn tránh, nàng đem phiên dịch bản thảo cho Lâm Tử Hiên, nhưng này bài thơ lại bị nàng giấu đi. Đây cũng là một loại thăm dò. Nếu như Lâm Tử Hiên tìm nàng muốn thơ bản thảo, đã nói lên cái kia bài thơ không phải viết cho nàng, là nàng hiểu lầm, nếu như Lâm Tử Hiên không có muốn thơ bản thảo, điều này nói rõ thơ làm đích thật là viết cho nàng. Giữa bọn hắn tình cảm là chân thật tồn tại đâu, bọn hắn lẫn nhau có hảo cảm. Sự thật chứng minh, cảm giác của nàng là đúng. Lâm Tử Hiên không có nói thơ bản thảo sự tình, hai người ăn ý cũng không nói gì, hết thảy đều không nói bên trong. Bất quá cùng trước kia ở chung so sánh, bọn hắn càng thêm khách khí cùng xa cách, tựa hồ tận lực vẫn duy trì một khoảng cách, vì không bị người khác phát hiện, bảo thủ lấy chỉ có hai cái người biết bí mật. Loại này như có như không, nhược ảnh nhược hiện, như gần như xa cảm giác phi thường kỳ diệu. Bọn hắn ngẫu nhiên đối mặt, không cẩn thận thân thể tiếp xúc, lúc nói chuyện ăn ý phối hợp, tổng có thể tìm tới cộng đồng chủ đề, những này chi tiết nhỏ để bọn hắn cảm thấy vui vẻ. Tựa hồ tâm linh của hai người là tương thông, chỉ có bọn hắn lẫn nhau có thể hiểu. Tại loại này tâm hữu linh tê trong trạng thái, hai người công tác hiệu suất rất cao, 《 Loạn Thế Giai Nhân 》 tiến độ vượt mức bình thường, viết gần 300 ngàn chữ. Hơn một tháng sau, tàu biển chở khách chạy định kỳ rốt cục đã tới Mỹ Quốc. Dựa theo bộ ngoại giao đề nghị, an bài trước Lâm Tử Hiên cùng Quý Hồng Minh hội đàm, nhìn xem có thể hay không đạt thành hoà giải. Tại Vương Canh giật dây dưới, New York Manhattan khu một chỗ trong nhà ăn, Lâm Tử Hiên cùng Quý Hồng Minh thời gian qua đi một năm lại lần gặp gỡ. Một năm trước, Lâm Tử Hiên còn là một non nớt người xuyên việt, vì đạo văn thế giới danh trứ lý tưởng mà cố gắng, lại khắp nơi vấp phải trắc trở, cuối cùng không thể không ảm đạm về nước. Bây giờ, hắn có sự nghiệp của mình, có danh vọng, tràn đầy tự tin. Quý Hồng Minh nhìn ăn mặc ngăn nắp, dáng vẻ phi phàm, lại không thể che hết thật sâu rã rời. Những ngày này cảnh giới của hắn gặp cũng không tốt, hắn nguyên bản dựa vào từ nhà xuất bản dự chi tiền nhuận bút sinh hoạt, một khi 《 Ông già và biển cả 》 xuất bản, hắn có danh vọng, tiền nhuận bút tự nhiên sẽ càng ngày càng nhiều. Nhưng loại này mộng đẹp bị Lâm Tử Hiên sinh sinh đánh vỡ. Khi 《 Tân Văn Báo 》 phóng viên đem Lâm Tử Hiên muốn đến Mỹ Quốc cùng Quý Hồng Minh bị thẩm vấn công đường tin tức tung ra ngoài về sau, nhà xuất bản tạm dừng thư tịch xuất bản, cái khác tạp chí cũng không còn đăng Quý Hồng Minh bản thảo. Cuộc sống của hắn lại trở về nguyên địa, hắn mặc dù còn ở cao cấp nhà trọ, nhưng không có tiền thanh toán tháng sau tiền mướn. Chỉ có một ít phóng viên vây quanh hắn, muốn truy vấn ngọn nguồn, đào ra chân tướng sự thật, để hắn không chịu nổi kỳ nhiễu. Người Mỹ không phải người ngu, tương phản phi thường thực tế. Ngươi có thể vì bọn họ sáng tạo ích lợi, bọn hắn liền sẽ truy phủng ngươi, một khi phát hiện ngươi sẽ ảnh hưởng đến ích lợi của bọn hắn, bọn hắn hội không chút do dự đem ngươi đá một cái bay ra ngoài. Quý Hồng Minh không làm rõ được, vì cái gì trước kia đối với hắn khuôn mặt tươi cười đón lấy các phóng viên trở nên như thế khuôn mặt đáng ghét. Hắn đem hết thảy đều quy tội tại Lâm Tử Hiên trên thân, nếu như không có Lâm Tử Hiên quấy rối, cuộc sống của hắn chính là tốt đẹp dường nào a! Hai người hội đàm trọng điểm là 《 Ông già và biển cả 》 sáng tác bản quyền vấn đề. Lâm Tử Hiên thừa nhận 《 Ông già và biển cả 》 là Quý Hồng Minh phiên dịch, cũng có thể không đi truy cứu Quý Hồng Minh tại Mỹ Quốc sở tác sở vi, tương phản còn sẽ dành cho Quý Hồng Minh đền bù tổn thất, đây là phiên dịch bài viết chi phí. Nhưng Quý Hồng Minh muốn thừa nhận hắn chỉ là người thông dịch người, mà không phải bản gốc. Quý Hồng Minh đối với cái này từ chối thẳng thắn, hắn đã không có đường lui, hắn muốn hậu đãi sinh hoạt, muốn được cả danh và lợi. Một khi thừa nhận chuyện này, hắn sẽ thân bại danh liệt, bị Mỹ Quốc xã hội sở thóa khí. Hắn khăng khăng mình mới là 《 Ông già và biển cả 》 sáng tác người, Lâm Tử Hiên chỉ là một cái vô sỉ đạo văn người, lợi dụng hắn hữu nghị, nhìn lén hắn bản thảo, còn ý đồ dùng quyền thế tới dọa bách hắn. Quý Hồng Minh đem mình ngụy trang thành bị ức hiếp kẻ yếu, đây là sách lược của hắn. Bởi vì việc này đưa tới oanh động, có Mỹ Quốc luật sư nguyện ý giúp trợ Quý Hồng Minh thưa kiện, đây chính là luật sư trợ giúp hắn thiết kế hình tượng, có thể gây nên đại chúng đồng tình. Lâm Tử Hiên là cái có tiền có thế đại nhân vật, Quý Hồng Minh là cái có tài hoa, nhưng không có hậu trường tiểu nhân vật. Những luật sư này vô lợi không dậy sớm, bọn hắn xem trọng là chuyện này sự vang dội, từ đó vì chính mình dương danh, mà lại một khi Quý Hồng Minh chiến thắng, chính là một khỏa mặc cho bọn hắn làm thịt cây rụng tiền. Hai người tại mấu chốt trên một điểm không thể đồng ý, hội đàm tan rã trong không vui, chỉ có thể bị thẩm vấn toà án. Lâm Tử Hiên trở lại tiệm cơm, tại 《 Tân Văn Báo 》 phóng viên dẫn tiến dưới, gặp được một vị nhân vật truyền kỳ. Người này là Mỹ Quốc vị thứ nhất người Hoa luật sư, gọi là Trương Khang Nhâm. Trương Khang Nhâm tại 1860 năm sinh ra ở Quảng Đông Tượng Sơn huyện nam bình hương một cái gia đình thương nhân, là thanh chính phủ do nhà nước cử lưu đẹp đứa bé nhóm đầu tiên 30 người một trong. Cầm sạch chính phủ bởi vì lo lắng những này học đồng quá Mỹ Quốc hóa, mà hạ lệnh triệu hồi toàn bộ lưu đẹp đứa bé lúc, Trương Khang Nhâm đã là Yale đại học pháp luật hệ năm nhất học sinh. Hắn đọc qua Phillips Academy trường học, Yale đại học, Colombia đại học, đã từng lấy được quốc tịch Mỹ, thành là thứ nhất cái tại Mỹ Quốc hành nghề người Hoa luật sư. Nhưng mà, bởi vì Mỹ Quốc 1 882 năm ban bố 《 sắp xếp hoa dự luật 》, hắn quốc tịch Mỹ bị nhận định vô hiệu, mà nó luật sư tư cách cũng bị thu về và huỷ. Về sau, hắn chuyển hướng nghề ngân hàng cùng ngoại giao giới. 1908 cuối năm hắn tại Mỹ Quốc thủ đô Washington Trung Quốc sứ quán xử lí ngoại giao làm việc. 1913 đến 1914 năm, hắn là Trung Quốc chính phủ mới trú đẹp sứ quán nhất đẳng thư ký, làm thay. Đồng niên từng có mặt Mỹ Quốc Tổng thống Wilson tại Nhà Trắng vì nữ nhi cử hành tiệc cưới. 1916 đến 1917 năm, hắn tại California bá thêm lợi đảm nhiệm hải quân Trung Quốc học sinh giám sát, sau bởi vì khỏi bệnh đừng. Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện:
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang